loué | clou | cloud | clouté

Cloué francouzština

Význam Cloué význam

Co v francouzštině znamená Cloué?

Cloué

(Géographie) Commune française du département de la Vienne.

Příklady Cloué příklady

Jak se v francouzštině používá Cloué?

Citáty z filmových titulků

Dante, voit l'hypocrite Caïphe qui a condamné le Christ à mort, cloué et crucifié au sol.
Dante vidí pokrytce Kaifáše, který odsoudil Krista k smrti, ukřižovaného a přibitého k zemi.
Une blessure vous a cloué au lit une semaine.
UtrpěI jste zranění, po němž jste byl týden na Iůžku, šerife.
Cloué au sol, j'ai l'impression de ne faire que la moitié du boulot.
Mám pocit, že prilepený na zemi odvádím jen pul práce.
Cloué à mon bureau derrière mon tricot, un merveilleux exemple.
Když budu sedet v kancelári, pujdu tem chlapcum príkladem.
Comme autrefois la chouette était fixée sur la porte des granges, tu seras cloué sur la porte du cimetière, oiseau de sang!
Tak jako kdysi přibíjeli sovy na vrata stodol, přibijeme tě na bránu hřbitova, krvavý ptáku!
Pendant que vous voliez dans les airs, j'étais cloué au sol dans un tank.
Zatímco vy, zlatí hoši, jste byli někde nahoře v dálavách, já byl na zemi v tanku.
Est-ce que tu aurais la nausée si tu lui avais cloué le bec?
Přemýšlím o tom, jestli by ti teď bylo tak zle, Kathy, kdyby ses do něj obula.
Ils ont cloué les pieds et les mains de Carwood à une roue de chariot.
Carwooda přibili za ruce a za nohy ke kolu.
Même le soleil est cloué au ciel tout comme ce doublon d'or au mât.
I to slunce na obloze je přibité jak ten zlatý duplon na stožáru.
Qui n'aimerait racheter ses péchés et ceux du monde ligoté dans un hamac, au lieu d'être cloué en croix, sur une colline verdoyante, et non sur le Golgotha, le Lieu des Crânes?
Ne, komu by se nelíbilo kát se za hříchy své a světa, kdyby to šIo odbýt v síti s provazy místo na kříži s hřeby? Na zeleném kopci, místo na GoIgotě, místě zvaném Lebka.
Ligoté, cloué au mur et ces idiots à Norfolk. ont jugé que ce serait plus sportif.
Spoutaná a přibitá ke zdi, ale ti idioti v Norfolku rozhodli, že to takhle bude zábavnější.
Il restera cloué au lit pendant 7 ans, puis il mourra.
Bude připoután k lůžku po dobu sedmi roků a poté zemře.
Inutile. T'es cloué au lit.
Musíš ležet v posteli.
Ça lui a cloué le bec à ce vieux Lindsay Tate!
Lindsay Tate tam jen tak stál!

Možná hledáte...