St | et | ES | ust

Est francouzština

východ

Význam Est význam

Co v francouzštině znamená Est?

Est

(Géographie) Région située à l’est (en particulier à l’est d’un pays), le contexte permettant de comprendre de quelle région il s’agit.  Gare de l’Est.  Allemagne de l’Est.  Europe de l’Est.  [Titre] Chine : une nouvelle puissance navale se lève à l’Est

Est

(Toponyme) Région du Burkina Faso. (Toponyme) Région du Cameroun.

Est

(Géographie) Village des Pays-Bas situé dans la commune de Neerijnen.

est

(Géographie) Point cardinal, à droite quand on regarde l’horizon vers le nord. Direction d’où le soleil se lève.  Quelques blancheurs commencent à nuancer l’horizon vers l’est. Les nuages du zénith en reçoivent une première coloration.  Quelques étoiles à présent perçaient la voûte bleue, et dans l’est le disque de la lune apparut.  Pendant la première semaine, la brise fut très légère et excessivement variable, tournant constamment du Nord au Suroit, en passant par l’Est.  Ils auraient alors passé de l’Ouest à l’Est, vers la fin du tertiaire, dans le sens contraire à celui qu'on attribuait à l’émigration humaine. Partie du monde ou d’un pays qui est du côté de l’Est.  Les reflets du couchant, le vent de la mer nous viennent aussi ce soir de chez nos ennemis, de l’Est, du Rhin.  Le vent est à l’est.  Il s’éleva un vent d’est.  Partie du monde ou d’un pays qui est du côté de l’Est.

est

Dans la direction de l’est.  La côte est.  Degrés de longitude est. : Ceux qui vont du méridien de Greenwich vers l’est.

Překlad Est překlad

Jak z francouzštiny přeložit Est?

est francouzština » čeština

východ je východní

Est francouzština » čeština

východ

Příklady Est příklady

Jak se v francouzštině používá Est?

Jednoduché věty

Le monde est une cage à fous.
Svět je blázinec.
Merci, c'est tout.
Děkuji, to je vše.
La vie est belle.
Život je krásný.
Aaah!! Mon ordinateur est cassé!
Ach! Rozbil se mi počítač.
J'ai un ami qui est pilote.
Mám přítele, který je pilotem.
Peu importe l'âge, un enfant est un enfant.
Nezáleži na věku, dítě je dítě.
C'est un livre concernant les étoiles.
To je kniha o hvězdách.
Junko est une belle fille.
Junko je krásná dívka.
Sa maison est en vente.
Jeho dům je na prodej.
C'est bien la dernière personne à qui j'ai envie de parler.
Je poslední člověk, s kým chci mluvit.
Mon père est maintenant à l'hôpital.
Můj otec je teď v nemocnici.
La boîte est en bois.
Krabice je ze dřeva.
L'entrée de la bibliothèque est libre.
Vstup do knihovny je zdarma.
Quel est le poids de votre valise?
Kolik váží váš kufr?

Citáty z filmových titulků

C'est nouveau, ça.
To jsou mi novinky.
McConaughey n'est pas un syndrome, c'est un de nos meilleurs acteurs actuels.
McConaughey není syndrom, nýbrž jeden z našich nejlepších herců.
McConaughey n'est pas un syndrome, c'est un de nos meilleurs acteurs actuels.
McConaughey není syndrom, nýbrž jeden z našich nejlepších herců.
Après une heure, je me rends compte que c'est un mec.
Asi za hodinu mi došlo, že je to chlap!
Je sais ce que c'est.
To znám.
Et il est trop à fond.
Úplně mi to žral.
Deux secondes, c'est toi, bonnasse99? Ouais.
Počkej, ty jsi Sexykotě99?
Non, Jimmy, c'est bon.
Ne, Jimmy, pohoda.
Elle était super bien fichue, alors au début c'est comme ça que je l'ai vue.
Byla neskutečně sexy, takže jsem si její příchod představil takhle.
Un : ma politique c'est d'être ouverte.
Za prvé. Mé dveře jsou vždy otevřené.
Oh, est-ce que quelqu'un peut emmener cet homme à sa chambre?
Mohl by tomu pánovi někdo pomoct vrátit se na pokoj?
C'est notre nouvelle boss, Ted.
Je to náš nový šéf, Tede.
Bon, c'est l'heure de créer des liens avec la nouvelle chef, grâce à une photo de mon fils.
Tak fajn, zkusím se blíž seznámit s novou primářkou.
C'est votre garçon?
Ach, to je váš syn?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais devinez ce qui s'est passé?
A co se nestalo?
A 1300 dollars l'once, le cours actuel est sans doute plus du double du prix moyen à très long terme ajusté à l'inflation.
Současná cena 1300 dolarů je tedy pravděpodobně více než dvojnásobkem velmi dlouhodobých, o inflaci očištěných, průměrných cen zlata.
A partir de là, qu'est-ce qui pourrait justifier une appréciation astronomique du cours de l'or?
Co by tedy mohlo ospravedlnit další obrovský růst cen zlata ze současné úrovně?
Une réponse est bien sûr un effondrement complet du dollar.
Jedna odpověď samozřejmě zní: naprostý kolaps dolaru.
Certains ont même pu dire que la progression constante de cours de l'or est en partie liée à l'apparition de nouveaux instruments financiers qui facilitent la spéculation et les échanges du métal jaune.
Někteří experti místo toho tvrdí, že dlouhý pochod zlata směrem vzhůru je částečně důsledkem rozvoje nových finančních nástrojů, které usnadňují obchodování a spekulace se zlatem.
Le cours de l'or est extrêmement sensible aux fluctuations des taux d'intérêt mondiaux.
Ceny zlata jsou mimořádně citlivé na pohyby globálních úrokových sazeb.
Il est donc dangereux d'extrapoler à partir de tendances à court terme.
Je proto nebezpečné extrapolovat krátkodobé trendy.
Si vous êtes très riche, un fonds souverain ou une banque centrale, il est tout à fait sensé de diversifier votre portefeuille avec de l'or pour se protéger d'événements exceptionnels.
Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
Aujourd'hui le climat est bien plus lourd, et l'on évoque de plus en plus 1929 et 1931, même si certains pays continuent à se comporter comme s'il s'agissait d'une crise classique et non d'un événement exceptionnel.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Mais si la faculté destructrice de l'homme ne connaît pas de limite, sa capacité à repartir de zéro est tout aussi remarquable.
Pokud je však lidská schopnost destrukce téměř bezbřehá, pak schopnost začínat znovu je neméně pozoruhodná.
C'est la raison pour laquelle le formidable héros de guerre Winston Churchill ne sera pas réélu à l'été 1945, avant même que le Japon n'abandonne la partie.
Proto byl velký hrdina této války Winston Churchill vystrnaděn po volbách z úřadu už v létě roku 1945, ještě před kapitulací Japonska.
Staline se contentera d'établir son empire en Europe de l'Est.
Stalin se spokojil s impériem ve východní Evropě.
Ce rêve est rapidement brisé lorsque la guerre froide vient diviser le monde en deux blocs opposés.
Tento sen se rychle rozplynul, když studená válka rozdělila svět na dva znesvářené bloky.
Le rêve européen est en crise.
Evropský sen je v krizi.

est čeština

Příklady Est francouzsky v příkladech

Jak přeložit Est do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Consumatum est!
C'est consommé.
Hoc est enim corpus meum.
Hoc est enim corpus meum.
Alea iacta est!
Alea jacta est!
Quod nomen mihi est?
Quod nomen mihi est?
Nepotkali jsme se na EST?
On s'est pas rencontré à EST?
Ne, já nikdy nebyl na EST.
Non, je n'y étais pas.
EST-111-B, střih 2.
EST-111-B, deuxième essai.
Nějakej ten seminář jako třeba EST.
Un cours accéléré, vous voyez le genre.
Ale pan Rochester est venu.
Mais Mr Rochester est venu.
Dinner est servi. Ne.
Qu'est-ce qu'ils disent?
Quomodo tua Latinitas est?
Quomodo tua Latinitas est?
Le commedia est finie.
La comédie est finie.
Ou est ma caisse?
Où est ma caisse?
Niger album est.
Niger album est.

Možná hledáte...