František čeština

Překlad František francouzsky

Jak se francouzsky řekne František?

František čeština » francouzština

François Francisque Francis François de France

Příklady František francouzsky v příkladech

Jak přeložit František do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je jako František z Assisi, co říkáte?
On dirait saint François, non?
Ale František?
Mais pas Franceschiello, non, mon oncle.
Myslím, že je to svatý František, jak léčí malomocné.
C'est censé être St François soignant les lépreux.
Svatý František by to zařídil líp.
Saint François aurait fait mieux.
Smím vám připomenout, že premiér důrazně doporučuje, jet do Bad Ischlu. Je tam nejen císař František a císařovna Alžběta Rakouská, ale i korunní princové Itálie a Pruska, carevna.
Permettez-moi de vous rappeler que notre Premier Ministre recommande à Votre Majesté de se rendre à Bad Ischl où se trouvent, outre l'Empereur d'Autriche et l'Impératrice Elisabeth, le Prince héritier de Prusse, la Tzarevna et.
Svatej František nehrál bingo!
Tu es idiot. Il ne jouait pas à la loterie.
Tak se jmenoval můj muž. František.
C'était le nom de mon mari.
František I. zvítězil v bitvě u Marignanu.
François ler vainqueur à Marignan.
František nepřišel.
Le Franz n'est pas venu.
Bedřich Jan František Vojcek, přísežný vojín 2. pěšího regimentu, 2. batalion, 4. kompanie.
Friedrich Johann Franz Woyzeck. Soldat. Fusilier au 2e Régiment.
Svatý František se smál rád.
St François était souvent disposé à rire.
Myslím, že s tou mou láskou ke všem čtyřnohým kopytníkům jsem byla v minulém životě Kateřina Veliká nebo František z Assisi.
Je pense qu'avec mon amour des créatures à quatre pattes. avec des sabots et tout, j'étais probablement. dans une autre vie la Grande Catherine ou Saint François d'Assise.
Tohle je Antonín a František.
Il y a saint Antoine et saint François.
Co jseš ty, hmm, svatej František?
T'es qui, le Pape?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je načase, prohlásil František, aby vedoucí představitelé EU odhodili svou ospalou image, uvědomili si, jakým strategickým výzvám Evropa čelí, a stanovili jasnou politiku jejich řešení.
Le pape a soutenu qu'il était grand temps que les dirigeants européens se défassent de leur manque de dynamisme, qu'ils reconnaissent les défis stratégiques auxquels l'Europe est confrontée et qu'ils conçoivent des mesures claires pour y faire face.
František Josef I. se svých židovských poddaných zastával, když je ohrožovali němečtí antisemité.
Franz Joseph Ier a défendu ses sujets Juifs lorsqu'ils étaient menacés par les antisémites allemands.
Beatrix, stejně jako František Josef, odmítá mezi svými poddanými etnicky či nábožensky rozlišovat.
Beatrix, comme Franz Joseph, refuse de faire une distinction ethnique ou religieuse entre ses sujets.
ŘÍM - Papež František vyzývá svět, aby podnikl kroky proti globálnímu oteplování, a mnoho konzervativců ve Spojených státech proti tomu brojí.
ROME - Le pape François Ier vient de lancer un appel mondial pour prendre des mesures contre le réchauffement climatique. De nombreux conservateurs aux États-Unis en sont scandalisés.
Alternativou je však globální chaos, ne-li přímo začátek třetí světové války, jak varoval papež František.
Mais l'alternative est le chaos mondial, ou pire, comme le Pape François a mis en garde, le début d'une troisième guerre mondiale.
WASHINGTON, DC - Když papež František navštívil v září Spojené státy, přednesl před americkým Kongresem a před Valným shromážděním Organizace spojených národů historické projevy.
WASHINGTON, DC - En visite officielle aux États-Unis au mois de septembre, le pape François a formulé un discours historique devant le Congrès américain et l'Assemblée générale des Nations Unies.
František v červenci navštíví Brazílii a zúčastní se tam Světového dne mládeže.
Il a été suggéré que qu'il devrait visiter d'autres pays latino-américains cette année, y compris son pays natal, l'Argentine.
František je stěží prvním misionářem, který navštívil Amazonii.
François est loin d'être le premier missionnaire à s'être rendu en Amazonie.
Papež František vyzdvihne důležitost této otázky, jakmile k ní příští týden zveřejní významné prohlášení.
Le pape François s'apprête à accentuer l'importance de cette question en prononçant à cet égard une déclaration majeure la semaine prochaine.

Možná hledáte...