Internationale francouzština

mezinárodní, internacionální, internacionál

Význam Internationale význam

Co v francouzštině znamená Internationale?

Internationale

(Histoire, Politique) Groupement de prolétaires organisés en vue d’une lutte contre la société bourgeoise et capitaliste.  Il est de la plus haute importance que les principes et le but de l’Internationale soient signalés : il faut que la bourgeoisie sache que l’on veut à tout prix en finir avec elle, que sa condamnation est prononcée, que la classe ouvrière organise ses forces, qu’elle s’apprête à descendre dans l’arène […].  Ne vois-tu pas que la peur des revendications prolétariennes, que la peur de l’Internationale, que la peur du communisme a réuni en un seul faisceau les intérêts des classes régnantes de tous les pays ?  De fait, l'A.I.T. et l'unionisme anglais vont suivre des routes de plus en plus divergentes, et l’Internationale sera essentiellement continentale.  (Avec une minuscule initiale) — La liberté passait sur le monde, l’internationale était sa voix criant par dessus les frontières les revendications des déshérités. (Poésie) Poème sur cette organisation écrit par Eugène Pottier en 1871. (Par extension) Chant formé sur ce poème mis en musique en 1888 par Pierre Degeyter, qui devint l’hymne de l’organisation.  La voix de tous ajoute : « Nous mourrons sous le drapeau rouge. ». Ils chantent la Marseillaise et l’Internationale.  C'était un Marseillais qui ne parlait que de la Canebière, du cabanon, d'Olive, de Marius, de pêche à la rascasse. On l'aurait laissé faire, il eût entremêlé L’Internationale de galéjades.

Překlad Internationale překlad

Jak z francouzštiny přeložit Internationale?

Internationale francouzština » čeština

mezinárodní internacionální internacionál Internacionála

internationale francouzština » čeština

mezinárodní

Příklady Internationale příklady

Jak se v francouzštině používá Internationale?

Citáty z filmových titulků

Le film a été exporté dans de nombreux pays et a fondé la réputation internationale du film muet allemand.
Film byl exportován do mnoha zemí a postaral se o dobrou reputaci německého němého filmu.
Ils ne peuvent rien faire. Ce serait une affaire internationale.
To by přeci vedlo k mezinárodnímu konfliktu.
La Palestine et le centre spirituel de la juiverie internationale. Bien que les juifs soient numériquement insignifiants là-bas.
Palestina je duchovním centrem mezinárodního Židovství, i když Židé jsou tu početně bezvýznamní.
Au début du 20è siècle, les juifs sont installés.. dans toutes les places fortes du marché financier mondial. Ils constituent une puissance internationale.
Rod Rothschildovců je jen jeden z příkladů použití židovské taktiky. na rozprostření sítí finančního vlivu nad pracujícím lidem.
La presse internationale.
Mezinárodní tisk.
Il était explorateur pour la Société Internationale de géographie.
Říkal, že pracuje jako cestovatel. pro International Geographical Society.
À la Police internationale.
Na mezinárodní policii. Máme rozkaz.
Vous pourriez le rencontrer dans un café. de la zone internationale.
Domluvte si s ním schůzku v nějaké kavárně v mezinárodní zóně. - To nepůjde.
La situation internationale actuelle rend un tel rassemblement impossible.
Za stávající mezinárodní situace by takové setkání bylo téměř nemožné.
Après trois jours d'activités continues et une visite au palais de Buckingham, Ann s'est envolée vers Amsterdam où Son Altesse Royale a inauguré le nouvel édifice d'aide internationale et baptisé un navire de ligne.
Po trech dnech nepretržité cinnosti a návšteve Buckinghamského paláce odletela Ann do Amsterodamu, kde slavnostne otevrela novou Budovu mezinárodni pomoci a pokrtila zaoceánský parnik.
La conférence spatiale internationale, c'est ça?
Na Mezinárodní vesmírné konferenci, že?
C'est la frontière internationale.
Tohle je statní hranice.
La presse internationale rend visite à la RAF sur le front ouest.
Členové z Asociace zahraničního tisku. návštívili britské vzdušné síly na západní frontě.
Et dans l'Atlantique Nord, la patrouille internationale des glaces surveille les routes maritimes pour protéger les voyageurs du monde entier.
A v severním Atlantiku je mezinárodní ledovcová hlídka. Zajišťuje bezpečnost cest všem lidem na světě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En revanche, une nouvelle aspiration en direction de l'égalité sociale et économique, ainsi que de la solidarité internationale, se fait cruellement nécessaire.
Nová touha po společenské a ekonomické rovnosti a mezinárodní solidaritě je však zoufale zapotřebí.
Dans l'arène internationale, la plume d'Eban lui tenait lieu d'épée et la parole constituait sa lance.
Na mezinárodním kolbišti bylo Ebanovi jeho pero mečem a mluvené slovo kopím.
Il n'est pas évident de savoir s'il l'aurait emporté étant donné son absence de base politique indépendante, mais son prestige et sa réputation à l'échelle internationale auraient pu lui laisser une chance s'il avait choisi de relever le gant.
Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.
Maintenant que toute l'attention de la communauté internationale est concentrée sur l'un des pays ayant bénéficié de la technologie pakistanaise, l'Iran est considéré comme le pays le plus susceptible de créer son propre arsenal nucléaire.
Pozornost světa se nyní soustřeďuje na Írán jakožto jednoho z příjemců pákistánských technologií a zemi, která zřejmě nejdychtivěji prahne po vytvoření vlastního jaderného arzenálu.
Fin mai, la communauté internationale aura l'opportunité de commencer à appliquer ces idées, lors de l'Assemblée mondiale de la santé de l'OMS - un moment d'espoir pour la santé publique autour du monde.
Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
Ces derniers constituent une occasion cruciale offerte à la communauté internationale pour fixer des normes de comportement claires et contraignantes pour les Etats et les entreprises.
Ty nabízejí světu zásadní příležitost nastavit jasné a přesvědčivé standardy chování vlád a firem.
Le nettoyage du delta du Niger est l'occasion idéale pour le Nigéria, pour l'industrie pétrolière et pour la communauté internationale de démontrer qu'une nouvelle époque s'ouvre.
Vyčištění delty Nigeru představuje pro Nigérii, ropný průmysl i mezinárodní společenství ideální příležitost přesvědčivě uvázat, že na obzoru je úsvit nové éry.
Pour certains des pays les plus pauvres au monde, soit les plus dépendants de l'aide internationale, le FMI a décrété que l'aide internationale ne pouvait être inscrite au registre des revenus dans les calculs budgétaires gouvernementaux.
U některých nejchudších zemí světa - tedy těch, které jsou nejvíce závislé na cizí pomoci - MMF tvrdí, že zahraniční pomoc by se ve vládních rozpočtových propočtech neměla objevovat jako příjmová položka.
Pour certains des pays les plus pauvres au monde, soit les plus dépendants de l'aide internationale, le FMI a décrété que l'aide internationale ne pouvait être inscrite au registre des revenus dans les calculs budgétaires gouvernementaux.
U některých nejchudších zemí světa - tedy těch, které jsou nejvíce závislé na cizí pomoci - MMF tvrdí, že zahraniční pomoc by se ve vládních rozpočtových propočtech neměla objevovat jako příjmová položka.
L'argument du FMI semble être le suivant : un pays ne peut pas s'appuyer sur l'aide internationale parce que cette aide est trop volatile.
Argument MMF má asi být tento: finanční pomoc zvenčí je nestálá a země se na ni tedy nemohou spoléhat.
La vérité, bien sûr, c'est que l'aide internationale est plus stable que les revenus fiscaux dans les pays pauvres.
Holá pravda je ale taková, že pomoc je v těchto chudých zemích stabilnější příjmovou položkou než vlastní příjem z daní.
Selon la logique du FMI, les budgets ne devraient prendre en compte ni l'aide internationale ni les revenus fiscaux.
Podle logiky MMF se do rozpočtů nemá počítat ani pomoc ani příjem z daní.
L'absurdité ici consiste à considérer que toute aide internationale devrait venir s'ajouter aux réserves.
Absurdní je zde myšlenka, že všechna zahraniční pomoc by měla být převedena do rezerv.
Giovanni Bisignani, directeur général de l'Association internationale du transport aérien, un groupe industriel, a critiqué la fermeture des aéroports, argumentant qu'aucune évaluation des risques n'avait été entreprise.
Giovanni Bisignani, šéf Mezinárodního sdružení pro leteckou přepravu, uzavření vzdušného prostoru kritizoval, neboť mu podle jeho slov nepředcházelo žádné hodnocení rizik.

Možná hledáte...