květen čeština

Překlad Květen francouzsky

Jak se francouzsky řekne Květen?

květen čeština » francouzština

mai

Květen čeština » francouzština

Mai

Příklady Květen francouzsky v příkladech

Jak přeložit Květen do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Květen 1917.
Mai 1917.
Hmm? - Už je Květen!
On est déjà en mai.
Všechno to začalo minulý květen.
Ça a commencé en mai dernier.
Mám závěrečný zkoušky. Proč ne květen? - Květen je moc brzy.
Ce n'est pas une réunion de gosses, c'est mon mariage!
Mám závěrečný zkoušky. Proč ne květen? - Květen je moc brzy.
Ce n'est pas une réunion de gosses, c'est mon mariage!
Rád bych viděl oražené šeky za měsíc květen.
Montrez-moi les chèques de mai.
Leden, únor, březen, duben, květen, červen, červenec.
Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet.
Dnešní den, 8. květen 1945, je velkou výhrou obrozeného Polska.
Ce jour, le 8 mai 1945. ouvre une ère nouvelle dans l'histoire de la Pologne.
Produkce za květen čítá 270 000 beden.
Production du mois de mai, 270.000 caisses.
Čísla za květen nevypadají zle, spíš naopak.
Ces chiffres du mois de mai ne sont pas mal. pas mal du tout.
Poušť v El Alamein, Sobota, 29. Květen 1942.
Désert d' El Alamein Samedi 29 mai 1942.
Srpen, červenec, červen, květen.
Août, juillet. Juin, mai.
Pane Katzmanne. 2. květen, 4. květen, 6. květen.
A votre guise. Choisissez une date, n'importe laquelle. Le 2 mai, le trois mai, le 4 mai, ou bien le 6.
Pane Katzmanne. 2. květen, 4. květen, 6. květen.
A votre guise. Choisissez une date, n'importe laquelle. Le 2 mai, le trois mai, le 4 mai, ou bien le 6.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V dnešním Německu se drtivá většina občanů hlásí k tvrzení, že 8. květen 1945 byl dnem osvobození - nejen pro Evropu, ale i pro samotné Německo.
Dans l'Allemagne d'aujourd'hui, une grande majorité s'accorde à dire que le 8 mai 1945 est un jour de libération, non seulement pour l'Europe mais aussi pour l'Allemagne elle-même.
Na levé straně německého politického spektra zůstává tvrzení, že 8. květen 1945 byl dnem osvobození, i nadále nezpochybněno.
À gauche de l'échiquier politique allemand, l'idée de célébrer le 8 mai 1945 comme un jour de libération n'est pas remise en cause.
Ano, 8. květen 1945 byl dnem osvobození, k němuž rozhodující měrou přispěla sovětská armáda.
Oui, le 8 mai 1945 fut un jour de libération auquel l'armée soviétique contribua de manière décisive.
Letošní květen je v Evropě z pohledu lidských práv špatný měsíc, neboť Srbsku bylo umožněno, aby zahájilo své šestiměsíční předsednictví Rady Evropy, nejstaršího politického orgánu na kontinentě.
Ce mois-ci n'a pas été bon pour la cause des droits de l'homme en Europe, car la Serbie a été autorisée à débuter sa présidence de six mois au Conseil de l'Europe, le plus ancien organe politique du continent.
Devátý květen bude v Moskvě matkou všech oslav. Připomenuto bude vítězství nad nacistickým Německem před 60 lety a lidským obětem, jež padly za tento cíl, bude vzdána čest.
Le 9 mai sera une gigantesque célébration à Moscou, pour commémorer la victoire sur l'Allemagne nazie il y a soixante ans, et rendre hommage aux sacrifices qui ont permis ce dénouement.
V Evropě je tedy 8. květen 2005 příležitostí ohlédnout se s lítostí a hněvem. Je však také příležitostí hledět vpřed s hrdostí na úspěchy posledních desetiletí a tudíž příležitostí k naději.
En Europe, le 8 mai 2005 est l'occasion de regarder le passé avec tristesse et colère, mais aussi de se tourner vers l'avenir, fiers des réalisations des dernières décennies et donc remplis d'espoir.
Květen byl vůbec nejteplejší měsíc.
Mai a d'ailleurs été le mois le plus chaud.
První květen 2006 je pro Evropu klíčovým datem, neboť je to lhůta, do níž musí být do národních legislativ členských zemí Evropské unie zapracována směrnice o svobodě pohybu.
Le 1er mai 2006 est une date essentielle pour l'Europe. C'est en effet la date limite d'application en droit national de la directive de l'Union européenne relative à la libre circulation des personnes.
První květen (Svátek práce) a 7. listopad (výročí bolševické revoluce) zůstávají mnohem významnější než nově zřízené postkomunistické svátky, jako je 12. červen (Den nezávislosti).
Le 1er mai (la fête du Travail) et le 7 novembre (l'anniversaire de la Révolution bolchevique) restent bien plus évocateurs que des jours fériés instaurés après la chute du communisme, comme le 12 juin (la fête de l'Indépendance).

Možná hledáte...