z | ž | y | ý

n francouzština

8, 13, 11

Význam n význam

Co v francouzštině znamená n?

n

(Mathématiques) Adjectif numéral cardinal qui correspond à un nombre indéterminé.  Un individu est représenté par l’ensemble des valeurs qu’il prend pour chaque variable. On peut donc les représenter dans un espace à n dimensions, n étant le nombre de variables différentes.

Překlad n překlad

Jak z francouzštiny přeložit n?

N francouzština » čeština

8 13 11 N 12

Příklady n příklady

Jak se v francouzštině používá n?

Jednoduché věty

Je n'ai pas faim du tout.
Vůbec nemám hlad.
Je n'ai pas le temps de lire des livres.
Nemám čas číst knihy.
N'aie pas peur de faire des erreurs quand tu parles anglais.
Nebojte se mluvit anglicky s chybami.
Pour rien au monde je n'irais avec toi.
Nešel bych s tebou za nic na světě.
N'oublie pas d'acheter du lait.
Nezapomeň koupit mléko.
N'ouvrez jamais la porte d'un véhicule en marche.
Nikdy neotevírejte dveře vozu, který je v pohybu.
Le patient n'avait pas de fièvre.
Pacient neměl horečku.
Thomas n'a pas répondu à la question de Marie.
Tom neodpověděl na Maryinu otázku.
Elle n'est jamais sortie avec lui.
Nikdy s ním neměla schůzku.
Elle n'est jamais sortie avec lui.
Nikdy s ním nešla na rande.
Ce n'est pas bon signe.
To není dobré znamení.
Tu n'accepteras pas les cadeaux.
Ty nepřijímáš dárky.
L'Italie n'est pas la Grèce.
Itálie není Řecko.
Je n'aime pas les chats.
Nemám rád kočky.

Citáty z filmových titulků

McConaughey n'est pas un syndrome, c'est un de nos meilleurs acteurs actuels.
McConaughey není syndrom, nýbrž jeden z našich nejlepších herců.
Et trois : je n'aime pas les araignées.
A za třetí. Nemám ráda pavouky.
Peut-être qu'elle n'est pas si mauvaise.
Možná nebude zas tak špatná.
N'est-ce pas?
Nemám pravdu?
Je n'écris pas, je cherche des photos des seins de Sienna Miller.
Já nepíšu. Koukám na prsa Sienny Miller.
Je n'y arrive pas.
Nedokážu to.
Ça serait facile pour n'importe qui de devenir un peu égocentrique.
Každý by po něčem takovém trochu tíhl k sobectví.
En fait, Mr Hicks n'est pas un patient ordinaire, c'est mon amant.
Víte, Bernie není jen pacient, je to také můj milenec.
Je ne sais pas, je n'arrive pas à me sortir de la tête l'idée que c'est une vraie plaie.
Já ti nevím. Nedokážu se zbavit pocitu, že ta ženská je mrcha.
Vous n'arrêtez pas de dire ça, pourquoi vous n'allez pas lui parler pour en avoir le cœur net?
Říkáte to celý den, zajděte za ní a jednou provždy si to ujasněte.
Vous n'arrêtez pas de dire ça, pourquoi vous n'allez pas lui parler pour en avoir le cœur net?
Říkáte to celý den, zajděte za ní a jednou provždy si to ujasněte.
Je saurais qu'à l'évidence vous plaisantez car il n'est pas comparable à vous.
Věděla bych, že vtipkujete, protože jste úplně jiná liga.
Keith n'est pas si dévasté. Qu'est-ce qu'elle raconte, Carla?
Keith netrpí, o čem to Carla mluví?
Tu n'es pas d'accord du tout?
Copak neslyšíš, co ti říkám?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

SAN FRANCISCO - Il n'a jamais été facile d'avoir une discussion rationnelle sur la valeur du métal jaune.
SAN FRANCISCO - Vést racionální rozhovor o hodnotě zlata nikdy nebylo snadné.
Cela peut donc se produire n'importe où.
Takže se to může stát všude.
Bien sûr, toutes ces considérations pourraient n'avoir aucune influence sur le cours de l'or.
Takové úvahy samozřejmě mohou mít na ceny jen malý vliv.
NEW YORK - Le 8 mai 1945, lorsque la Seconde Guerre mondiale prend officiellement fin en Europe, la majeure partie du monde n'es plus qu'un champ de ruines.
NEW YORK - Když 8. května 1945 oficiálně skončila v Evropě druhá světová válka, ležela velká část světa v troskách.
C'est la raison pour laquelle le formidable héros de guerre Winston Churchill ne sera pas réélu à l'été 1945, avant même que le Japon n'abandonne la partie.
Proto byl velký hrdina této války Winston Churchill vystrnaděn po volbách z úřadu už v létě roku 1945, ještě před kapitulací Japonska.
Hommes et femmes n'ont alors pas risqué leur vie pour retrouver la vielle époque des privilèges de classe et de la privation sociale.
Muži a ženy neriskovali životy proto, aby se vrátily staré časy privilegovaných tříd a sociální deprivace.
Cette révolution n'aura pas lieu, dans la mesure où elle ne sera soutenue ni par les Alliés occidentaux, ni par l'Union soviétique.
Nakonec k nim nedošlo, protože je nepodpořili západní spojenci ani Sovětský svaz.
Toute forme d'idéologie de gauche - en réalité toute idée proche d'un idéalisme collectif - sera ainsi désormais considéré comme un utopisme défaillant, susceptible de n'aboutir qu'au Goulag.
Všechny formy levicové ideologie - vlastně všechno, co zavánělo kolektivním idealismem - se začaly pokládat za pomýlený utopismus, který může vést jedině do gulagu.
C'est pourquoi les dirigeants européens n'ont pas de temps à perdre.
Musí využít ekonomickou příležitost - a odvrátit strategickou katastrofu.
Hélas, il n'existe aucune solution miracle.
Žádný jediný všelék bohužel neexistuje.
Ce n'est que lorsque davantage de parents, de professeurs et de dirigeants de communauté agiront de la sorte que le recrutement terroriste fléchira et que les autorités de police bénéficieront de la pleine coopération des populations qu'elles protègent.
Teprve až se více rodičů, učitelů a lídrů společnosti bude chovat podobně, nábor teroristů ustane a policejní složky se začnou těšit plné spolupráci obyvatelstva.
Même en l'absence de règles internationales, l'UE et les États-Unis pourraient prendre deux types de mesures pour s'assurer que le TTIP n'a pas de conséquences défavorables pour les économies en voie de développement.
I při absenci mezinárodních pravidel by EU a USA mohly podniknout dva kroky, aby zajistily, že TTIP nebude mít nepříznivé důsledky pro rozvojové ekonomiky.
Il n'a jamais pu revenir au pouvoir et lorsqu'il fût confronté à la nouvelle politique des primaires et du populisme, il se sentit abattu car il ne pouvait pas supporter ce nouveau style.
Nikdy už nenašel cestu zpátky a tváří v tvář Nové politice primárek a populismu byl sklíčený, když se s novým stylem nedokázal vypořádat.
Il n'est pas évident de savoir s'il l'aurait emporté étant donné son absence de base politique indépendante, mais son prestige et sa réputation à l'échelle internationale auraient pu lui laisser une chance s'il avait choisi de relever le gant.
Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.

N čeština

Překlad n francouzsky

Jak se francouzsky řekne n?

N čeština » francouzština

D azote N

Příklady n francouzsky v příkladech

Jak přeložit n do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vážně, V-Á-Ž-N-Ě.
Vraiment, V-R-M-T.
Magistrát. Žádám, aby mé manželství s občankou N. Korostělevou bylo rozvedeno, protože vyhrála 25.000 rublů.
Je réclame l'annulation de mon mariage avec la citoyenne N. P. Korostelyova, elle a gagné 25 000 roubles et on pourra considérer que je l'épouse par intérêt.
D, E, N.
D-E-N.
N, I, N, G.
N-I-N-G.
N, I, N, G.
N-I-N-G.
P-l-N-U-O.
P-I-N-U-O.
Kleopatra, královna Egyptská, dcera Ptolemaia XIII, narozená 69 př. n. l., spáchala sebevraždu 29. srpna, 30 př. n. l., tím, že na svá ňadra přitiskla brejlovce.
Cléopâtre, reine d'Egypte, fille de Ptolémée XIII, née en 69 Av. J.C. s'est tuée le 29 août de l'an 30 av. J.C. en mettant un aspic sur son sein.
Kleopatra, královna Egyptská, dcera Ptolemaia XIII, narozená 69 př. n. l., spáchala sebevraždu 29. srpna, 30 př. n. l., tím, že na svá ňadra přitiskla brejlovce.
Cléopâtre, reine d'Egypte, fille de Ptolémée XIII, née en 69 Av. J.C. s'est tuée le 29 août de l'an 30 av. J.C. en mettant un aspic sur son sein.
N-e-n-e. - Tak jsem to.
Mais.
N-e-n-e. - Tak jsem to.
Mais.
N viděnou, Roberto.
À bientôt, Roberto.
N-N-Ne. O tom nevím.
Je peux pas dire.
N-N-Ne. O tom nevím.
Je peux pas dire.
Tento dopis Rogersovým je podepsán jistým N. Z. Namym.
Cette lettre adressée à Rogers est signée d'un certain U. N. Owen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - Světová zdravotnická organizace právě oficiálně vyhlásila chřipkový virus H1N1 za globální pandemii.
NEW YORK - L'organisation Mondiale de la Santé a officiellement déclaré que le monde était en état de pandémie du virus de la grippe H1N1.
Rychlost, jakou se virus H1N1 rozšířil do téměř všech kontinentů, podtrhuje naši vzájemnou závislost.
La vitesse à laquelle le virus H1N1 s'est répandu sur presque tous les continents souligne notre interdépendance mutuelle.
Huntington se dle mého soudu v obou případech mýlí. Sir N.
Je pense qu'Huntington se trompe sur les deux points.
Ebola představuje zatím poslední z mnoha epidemií, mezi něž patří i AIDS, SARS, chřipka H1N1, chřipka H7N9 a další.
L'Ebola est la plus récente des nombreuses maladies épidémiques apparues dernièrement, en premier lieu desquelles le SIDA, le SRAS ainsi que les grippes H1N1 et H7N9.
Ebola představuje zatím poslední z mnoha epidemií, mezi něž patří i AIDS, SARS, chřipka H1N1, chřipka H7N9 a další.
L'Ebola est la plus récente des nombreuses maladies épidémiques apparues dernièrement, en premier lieu desquelles le SIDA, le SRAS ainsi que les grippes H1N1 et H7N9.
A podle Ventera platí, že kdyby byla technologie jeho týmu dostupná už loni, vakcínu, která by nás ochránila před chřipkou H1N1, bychom dokázali vytvořit do 24 hodin, nikoli během několika týdnů.
Et selon Venter, si la technologie mise au point par son équipe avait été disponible l'année dernière, il n'aurait fallu que 24 heures et non plusieurs semaines pour fabriquer un vaccin contre la grippe H1N1.
Buddhismus se už ve třetím století před n.l. mírově šířil z Indie na Srí Lanku a do rozsáhlých oblastí jihovýchodní Asie.
Dès le troisième siècle avant notre ère, le bouddhisme se propageait pacifiquement de l'Inde au Sri Lanka et dans de vastes régions d'Asie du Sud-Est.
V prvním století n.l. ve svém postupu pokračoval a šířil se podél Hedvábné cesty do střední Asie a do Číny a po několika stoletích se konečně dostal do Koreje a do Japonska.
Au premier siècle de notre ère, il a continué sa progression le long de la Route de la soie vers l'Asie centrale et la Chine, pour finalement atteindre la Corée et le Japon des siècles plus tard.
Už v pátém století před n.l. navíc v Číně existoval historicky významný a eticky orientovaný humanismus.
De plus, dès le cinquième siècle avant notre ère, on trouvait en Chine un humanisme axé sur l'éthique et important d'un point de vue historique.
Podle Světové zdravotnické organizace se právě tam u lidí a kuřat objevilo přinejmenším 53 typů virů ptačí chřipky H5N1.
Selon l'OMS, on a détecté dans ce pays au moins 53 souches différentes du virus H5N1 de la grippe aviaire, que ce soit dans les populations de poulets ou parmi les êtres humains.