Urbaine francouzština

Význam Urbaine význam

Co v francouzštině znamená Urbaine?

Urbaine

Prénom féminin.

Příklady Urbaine příklady

Jak se v francouzštině používá Urbaine?

Citáty z filmových titulků

La politique urbaine n'est pas encore définitive.
Jsem si jistý, že hasiči budou ten pozemek blokovat.
Il a la plus grosse écurie de la ville, dans toute la zone urbaine.
Řídí největší stáj ve městě, v celé zatracené metropoli.
Il a survécu à la crise urbaine des années 30 et 40.
Přečkal městské nepokoje v 30. a 40. letech.
Les unités engagées sont passées dans une autre zone urbaine.
Sledování se přesouvá k Harbor.
Programme d'art de la jeunesse urbaine.
Vnitřní - město mládeže umění programu.
Programme de musique de la jeunesse urbaine.
Inner -city music mládež programu.
Ou c'est programme de sport de la jeunesse urbaine.
Nebo je to inner- city mládežnické sporty?
C'est quelque chose en rapport avec la jeunesse urbaine.
Je to něco udělat s vnitřní - město mládí.
Je travaille à la brigade urbaine.
Pane, pracuji pro mestskou policii.
Brigade urbaine.
Policii.
Véhicule approche zone urbaine Chicago.
Vůz cestuje směrem na jih, blíží se k hranicím města Chicaga.
Un règne de terreur urbaine. - Mon Dieu!
Řetěz násilí skončil dnes večer bizardní přestřelkou na Western.
McClean contre l'Urbaine des Transports.
McClean versus Městská doprava.
C'est elle? Elle est dans la force d'intervention contre la violence urbaine.
Ze šerifova Speciálního útvaru na potírání násilí ve městě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ils savent que leurs villes sont elles aussi vulnérables à la violence urbaine, dans la mesure où elles contiennent des poches d'inégalités sociales où habitent des jeunes gens marginalisés et exclus.
Vědí, že také jejich města jsou zranitelná vůči násilí v tom, že v nich existují kapsy sociální nerovnosti včetně mladých lidí vyřazených ze společnosti nebo vytlačených na její okraj.
Bien que certaines mesures de pollution urbaine s'améliorent, l'urbanisation expose beaucoup plus de gens à un air vicié, ce qui augmente le coût humain et économique total.
Některá opatření proti znečištění měst se sice zkvalitňují, avšak urbanizace vystavuje mnohem větší počet lidí špatnému vzduchu, což zvyšuje celkové lidské a ekonomické náklady.
Un impôt foncier ou un supplément local sur l'impôt sur le revenu des particuliers va devoir cibler ceux qui tirent le plus grand avantage de la vie urbaine.
Pozemková daň nebo místní přirážka k dani z příjmu fyzických osob by se zaměřily na ty, kdo mají z bydlení ve městě největší prospěch.
La Chine doit cesser de subventionner les combustibles fossiles, opter pour les véhicules électriques et chasser les nuages épais de pollution atmosphérique urbaine qui empeste la vie des populations locales et entache sa réputation internationale.
Musí také přestat s dotacemi fosilních paliv, přihlásit se ke koncepci elektromobilů a začít řešit hustá mračna městského znečištění, která jsou pohromou pro místní obyvatele a kaňkou na mezinárodní pověsti země.
Les outils nécessaires à rendre la vie urbaine plus durable ne circulent plus seulement du Nord vers le Sud, et d'Ouest en Est.
Nástroje potřebné k tomu, aby se život ve městech stal trvale udržitelnějším, už neproudí jen ze severu na jih nebo ze západu na východ.
Les emprunts liés à la scolarité devraient être en plein essor à l'heure actuelle dans la Chine urbaine et rurale, or les banques ne savent pas à qui les accorder. Et il en résulte qu'elles ne prêtent pas.
Půjčky na vzdělání by měly v městské i venkovské Číně zaznamenávat raketový růst, avšak banky nevědí, komu půjčovat, a tak prostě nepůjčují.
La hausse des dépenses de santé est loin de suivre le rythme de croissance de la population urbaine.
Výdaje na zdravotnickou infrastrukturu jsou žalostně nedostatečné a nedokážou držet krok s rozrůstající se městskou populací.
Le virus d'Ebola pourrait se diffuser rapidement dans cet environnement (forte densité urbaine, bidonvilles surpeuplés avec de mauvaises conditions sanitaires et des infrastructures de santé très insuffisantes).
Vzhledem k těmto faktorům - hustotě měst, přeplněným slumům a chudinským čtvrtím se špatnými hygienickými podmínkami, drenáží a kanalizací a slabé zdravotnické infrastruktuře - si lze snadno představit, jak rychle by se virus eboly mohl v Indii rozšířit.
La superficie d'une ville comprend bien plus de bitume que d'herbe, raison pour laquelle l'atmosphère au-dessus d'une zone urbaine se réchauffe.
V celém městě je mnohem více asfaltu než trávy. Vzduch nad městem se proto zahřívá.
Si l'on prend le cas de Houston, au Texas, une autre ville qui se développe rapidement, on peut constater les véritables effets de l'île de chaleur urbaine.
Při pohledu na rychle rostoucí města, jako je texaský Houston, vidíme skutečný efekt městského tepelného ostrova.
Bien sûr, les villes subiront aussi, en plus d'une île de chaleur urbaine toujours plus importante, la hausse des températures liée au dioxyde de carbone, ou gaz à effet de serre.
Kromě oteplování vlivem městského tepelného ostrova budou města samozřejmě zasažena také zvýšením teplot způsobeným CO2.
Contrairement à nos devanciers, qui n'ont rien fait ou presque contre les îles de chaleur urbaine, nous pouvons essayer d'en minimiser les conséquences.
Na rozdíl od našich předků, kteří s městskými tepelnými ostrovy udělali jen velmi málo nebo vůbec nic, my jsme v dobrém postavení, abychom se s mnoha jejich následky utkali.
Alors que tous les efforts des personnalités écologistes visent à réduire les émissions de CO2, nous pouvons accomplir davantage - et à moindres coûts - en nous attaquant au problème des îles de chaleur urbaine.
Aktivistické celebrity se zaměřují výlučně na snižování CO2, avšak pokud bychom řešili problém městských tepelných ostrovů, mohli bychom dosáhnout mnohem více - a s mnohem nižšími náklady.
Selon la banque d'investissement UBS, la disponibilité de nouveaux logements urbains est nettement supérieure à la demande sous-jacente marginale de la croissance de la population urbaine.
Podle investiční banky UBS nabídka nového městského bydlení dalece překročila marginální poptávku danou růstem městské populace.

Možná hledáte...