abreuvoir francouzština

napajedlo, koryto

Význam abreuvoir význam

Co v francouzštině znamená abreuvoir?

abreuvoir

Lieu où les chevaux et les bestiaux peuvent boire.  Aux alentours et dans les lointains invisibles, les tintements joyeux des clochettes argentines et les bourdons graves des sonneaux indiquaient à Mimile que les autres petits bergers, ainsi que les bergères de son âge rapatriaient comme lui vers l’abreuvoir et vers l’étable leurs troupeaux repus.  Dans le Luxembourg, on recommande aux enfants de ne pas aller jouer sur les bords des étangs, des rivières, des abreuvoirs, parce que Marie Crochet les attirerait dans l’eau […]. (Canada) Machine où l’on peut s’abreuver ; fontaine dans les lieux publics (écoles, hôpitaux).  Viens-tu à l’abreuvoir avec moi ? J’ai soif. (Maçonnerie, Taille de pierre) Entaille verticale en V inversé, pratiquée dans la face de joint d’une pierre taillée qui permet de couler le coulis de mortier entre deux faces de joint et une meilleure accroche du mortier.

Překlad abreuvoir překlad

Jak z francouzštiny přeložit abreuvoir?

abreuvoir francouzština » čeština

napajedlo koryto žlab výčep pivnice hostinec hospůdka hospoda díž

Příklady abreuvoir příklady

Jak se v francouzštině používá abreuvoir?

Citáty z filmových titulků

La rue de l'abreuvoir numéro 12!
S ulice U Napajedla 12. - Jo tam.
Larbi. Et alors, Pierrot, tout de suite. Il est descendu rue de l'abreuvoir avec Régis.
No tak Pierrot šel hned do tý ulice a vedl ho tam Régis.
Si, si, si, tiens par exemple. D'avoir accompagné Pierrot rue de l'abreuvoir.
Dneska si například doprovodil Pierrota dolů do města.
Tout de suite. Rue de l'abreuvoir!
U Napajedla?
Oui, figure-toi, que. Régis est descendu avec Pierrot rue de l'abreuvoir!
Představ si, tady Régis šel s Pierrotem do ulice U Napajedla.
Tu vas aller tout de suite chercher Pierrot. au 12 rue de l'abreuvoir.
Ulice U Napajedla 12.
Bon! Eh! au 12 rue de l'abreuvoir.
U Napajedla 12.
T'as pas été rue de l'abreuvoir!
Ty jsi nebyla v té ulici?
C'est un abreuvoir à chevaux.
Koryto pro koně.
Il doit être derrière l'abreuvoir.
Musí být za koňským žlabem.
Venez vers cet abreuvoir!
Tamhle nahoru do toho koryta!
Il me faut deux hommes derrière l'abreuvoir. Les autres, allez vous mettre à l'abri.
Vy dva bezte na hlavni ulici.
Il est parti en courant vers l'abreuvoir et s'est assis dedans.
Chytil se za zadek, utíkal k vodnímu žlabu a sed si do něj.
Derrière l'abreuvoir, là.
Za tou studnou.

Možná hledáte...