abreuver francouzština

napájet

Význam abreuver význam

Co v francouzštině znamená abreuver?

abreuver

Faire boire (un animal, particulièrement un cheval).  Abreuvez ces chevaux.  Cet éleveur est un ami de l’environnement : il se vante de produire lui-même une partie de la nourriture de ses animaux, de forer lui-même le sol pour les abreuver, d’être autosuffisant en paille, de mettre un filtre pour le fuel et de fabriquer plein d’électricité grâce à des panneaux photovoltaïques. (Pronominal) Boire, en parlant d’un animal.  C’est dans cette mare que les bestiaux du village s’abreuvent. (Pronominal) (Familier) Boire en grande quantité.  Il s’abreuve d’excellent vin. (Pronominal) (Figuré) Consommer ou être entouré en grande quantité.  Des hoquets de dégoût convulsèrent de nouveau leurs faces hâlées, zébrées de rides : depuis un mois, ils avaient bu de l’eau dans laquelle mijotait ce noyé ; depuis un mois tout le pays s’abreuvait de cette pourriture.  Atteint d'un mal nommé porphyrie, le pauvre garçon est contraint de s'abreuver de sang humain pour conjurer sa langueur chronique.  S’abreuver de larmes, de haine, de fiel.  Il s’abreuve aux sources les plus pures de la science. (Par extension) Arroser (une plante, une terre).  La pluie a bien abreuvé les terres, Elle les a bien pénétrées, bien humectées.  Ces prairies, ces plantes ont besoin d’être abreuvées, Il faut qu’on les arrose. (Figuré) Adresser, particulièrement des paroles, en grande quantité.  Dans une réunion électorale à Bazeilles, les assistants ont abreuvé de quolibets un contradicteur qui affirmait: "Si l'ouvrier est malheureux, c'est par rapport aux riches"".  Il s'était mis en tête de leur ouvrir les yeux par le biais de textes orientés dont il les abreuvait. Une véritable frénésie de photocopiages artisanaux (la ronéo à alcool). Plus il en faisait, plus il était mal reçu, chahuté, puis malmené. (Figuré) (Voix passive) Être saturé de quelque chose.  Il est abreuvé de ces réunions. En fin de journée, elle était abreuvée de ce porte-à-porte. (Technique) Mettre sur un fond poreux une couche d’huile, d’encollage, de couleur ou de vernis, pour en boucher les pores et en rendre la surface unie. Remplir un tonneau d’eau

Překlad abreuver překlad

Jak z francouzštiny přeložit abreuver?

abreuver francouzština » čeština

napájet zahrnovat zahrnout pojit navlhčit

Příklady abreuver příklady

Jak se v francouzštině používá abreuver?

Citáty z filmových titulků

Ne trouvant dans la tombe ni paix, ni repos. ils surgissent les nuit de pleine lune pour s'abreuver du sang des enfants desadolescentsafindeprolonger leur existence sur la terre des ombres.
Trýzněné duše mrtvých zlosynů, které vylézalí za úplňku sát mladou krev, aby si prodloužily vlastní chmurnou existenci.
Lukre voulait abreuver ses bêtes chez moi.
Luke hnal stádo a chtěl ho napojit na mém ranči.
Je vais abreuver et nourrir les chevaux.
Postarám se o zvířata.
Allons les abreuver.
Okamžitě je odveďte k vodě.
Aimeriez-vous vous abreuver?
Chceš se napít? -Ne, děkuju.
Spiride, t'oublies pas d'abreuver Ies bêtes.
Spiride, nezapomeň napojit koně.
C'est Larkin le larbin qui va nous abreuver d'aventures.
Hledáš dobrodružství, obraťse na Larkina.
Vous pouvez abreuver vos bêtes le long de la Jicarilla.
Ty i tví compadres můžete napájet stáda u Jicarilly.
Quand la pleine lune se mire dans l'eau, Pégase, le dernier coursier ailé, vient, dit-on, s'abreuver.
Když se ve vodě odráží úplněk, říká se, že sem Pegas, poslední z okřídlených koní, chodí pít.
J'ai 100 hectares et assez de vaches pour abreuver tous les buveurs de lait.
Mám víc jak 200 akrů půdy a víc krav než lidi dokážou vypít mlíka.
Avant de manger, Georgina, nous devons nourrir et abreuver les animaux.
Och, pojďme jíst. Než půjdeme, Georgino, musíme nakrmit a napojit zvířata.
Ils sont venus abreuver leurs chevaux, puis ils s'en iront.
Přijeli sem napojit koně a pak pojedou dál.
Faut que j'aille abreuver et nourrir les bêtes.
Musím jít nakrmit dobytek.
Bref, apparemment, il aime aller s'abreuver à l'Avalon sur la Troisième.
To je trefa, co? Zdá se, že se rád občerstvuje v Avalonu na Třetí ulici.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'Espagne a reçu une aide budgétaire importante dans ces deux domaines, tout comme le Portugal, la Grèce et l'Irlande, et la Pologne, un autre pays pauvre veut aussi s'abreuver à la même source.
Španělsko, společně s Portugalskem, Řeckem a Irskem jsou v obojím směru příjemci nesmírných částek z tohoto rozpočtu. Polsko, další chudá země, by se na tento penězovod také rádo napojilo.

Možná hledáte...