affinité francouzština

spřažení, soulad, afinita

Význam affinité význam

Co v francouzštině znamená affinité?

affinité

Degré de proximité que le mariage fait acquérir à un homme avec les parents de sa femme, et à une femme avec ceux de son mari.  Il a épousé ma sœur, il y a affinité entre lui et moi.  Les divers degrés de l’affinité. Conformité qui existe entre diverses choses.  L’affinité floristique des Hêtraies à Buis des Cévennes et des Corbières est néanmoins très grande.  Ces deux mots ont beaucoup d’affinité. — La géométrie et la physique ont une grande affinité.  Il y a de l’affinité entre la poésie et la peinture. — Affinité entre les caractères. L’affinité des caractères. Liaison que des personnes ont ensemble, à raison de quelques rapports entre leurs caractères, leurs goûts, leurs opinions.  Il y avait une grande affinité entre eux. (Chimie) Tendance des substances de nature différente à s’unir ensemble. (Géométrie) Transformation d'un objet géométrique qui l’étire ou le contracte uniformément dans une direction.  Une ellipse est la transformée par affinité d’un cercle.

Překlad affinité překlad

Jak z francouzštiny přeložit affinité?

affinité francouzština » čeština

spřažení soulad afinita

Příklady affinité příklady

Jak se v francouzštině používá affinité?

Citáty z filmových titulků

Affinité avec les acides nucléiques.
Chemicky příbuzné nukleovým kyselinám.
Non, ils ont une affinité naturelle pour le plastique.
Ne. Mají přírodní vztah k plastu.
Quelle affinité avec la caméra!
Máš přirozený vztah ke kameře.
Bob avait une affinité particulière pour Selassié, causée par le rejet de son père.
Bob k Selassiemu cítil speciální příbuzenský vztah založený na jeho zavržení otcem.
Data, vous avez développé une affinité avec Elbrun.
Date, vy si zřejmě s Elbrunem rozumíte.
Mais quand je ne satisfont mon affinité. (Deux) Que faites-vous ici?
Ale když jsem potkal svou spřízněnost. (Oba) Ale co ty tady děláš?
Vos vêtements n'indique pas. votre affinité à l'lnde.
Vaše šaty ale nesvědčí..
Le grunge, pour moi, c'est en partie le fait que ces mômes peuvent dire tout ce qu'ils veulent, et exprimer ce qu'ils ressentent : colères, souffrances, angoisses, chagrins. lls ressentent une affinité et s'identifient à ce jeune homme qui a souffert.
Jak jsem pochopila, součástí hnutí grunge. je fakt, že ty děti měly schopnost říct. vše co říct chtěly. vyjádřit vše, co chtěly vyjádřit. jakoukoliv zlobu, bolest, úzkost, trápení. a cítily soudržnost, jednotu. že tento mladý muž prošel tragédií.
Certains médecins ont un instinct, une affinité naturelle avec les bébés.
Někteří lěkaři k tomu mají nadání, přirozenou spřízněnost s dětmi.
De voir le vaisseau démonté de cette façon. Je ne peux m'empêcher de sentir une certaine affinité avec ce vaisseau.
Když vidím tuhle loď rozebranou, je to, já. já se nedokáži ubránit pocitu spřízění s ní.
Mais jusqu'à leur entrée dans le Groupe et la révélation de nos secrets, cette affinité ne peut être partagée.
Ale dokud se náš kandidát nepochopí tajemství, která akceptujeme, úzký vztah k němu je jenom jednosměrný..
Vous ne vous sentez aucune affinité avec le reste de l'équipage?
To ani jedna vaše část necítí pouto, které by vás vázalo s námi ostatními?
Je sais que nous partageons une affinité pour le silence, mais dans le cas présent, j'éprouve l'envie de parler.
Uvědomuji si, že sdílíme stejnou zálibu v tichu, ale pro tuto chvíli cítím potřebu promluvit.
Je n'ai vraiment aucune affinité.
Chybí mi kontakt s tímhle prostředím.

Možná hledáte...