alourdir francouzština

přetížit

Význam alourdir význam

Co v francouzštině znamená alourdir?

alourdir

Rendre lourd.  L’eau frangeait les ramures, alourdissait les fils d’araignée, imbibait les écorces gluantes, et des feuilles tombaient, çà et là, en tournant, dans le tranquille égouttement, dans le grand calme profond. (Pronominal) Devenir lourd.  En outre, j'étais fatigué, j'avais mal dormi, je sentis mes paupières s'alourdir et ma tête s'incliner. (Figuré) Rendre moins vif, moins réactif.  La jeunesse connaît ces privilèges : Qui saurait la confondre ? L'expérience, cette béquille pour éclopés de la vie, ne vient point alourdir le survol de ses certitudes. (Figuré) Gêner, entraver.  Rendre lourd

Překlad alourdir překlad

Jak z francouzštiny přeložit alourdir?

alourdir francouzština » čeština

přetížit

Příklady alourdir příklady

Jak se v francouzštině používá alourdir?

Citáty z filmových titulků

M. Helius, ne me forcez pas à alourdir les sanctions.
Nenuťte mě použít radikálnější opatření.
Stéphanie, mon enfant, je vais alourdir votre tâche.
Stephanie, mé dítě, přidávám ti příliš povinností.
Si je pouvais alourdir les charges, je le ferais volontiers.
Kdybych mohl k vašim obviněním cokoli přidat, učiním tak s radostí.
Ça pourrait alourdir ta peine.
Mohli by změnit rozsudek.
Voilà qui va alourdir votre peine.
To přidá k tvému trestu pár let.
On est trop loin. ll faudrait plus de carburant au risque de les alourdir.
Potřebujeme víc paliva, ale pak budou letadla těžká!
Je pense qu'il n'est pas nécessaire d'alourdir le rapport.
Nedomnívám se, že je nezbytné, abychom podobné věci ukládali do záznamů.
Vous voulez alourdir la facture.
Chcete jenom víc peněz.
Manifestement, l'un d'entre eux veut alourdir ton chagrin.
Jasně, to jeden z nich zkouší na tvůj žal.
On a dû l'alourdir pour qu'elle se déplace uniquement en terrain plat.
Musíme to udělat dost těžké, aby se to mohlo pohybovat jen po rovné zemi. A rovná země je jen ve městě.
Tu viens d'alourdir ta peine.
Ale dostal jsi navýšení trestu.
Ça ne va pas alourdir ta peine si tu fais une pause?
Nezavřou tě, když si dáš pauzu na kafe?
Je ne voudrais pas alourdir votre fardeau, cependant. J'aurai une requête.
Nechci vám zatěžovat, nicméně mám prosbu.
Ça ne vous dérange pas d'alourdir mon fardeau?
Chcete mi něco přidat?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il serait donc logique d'alourdir leur taux d'imposition.
Víc je zdanit dává smysl.
Elles avaient à l'origine été prononcées non pas pour entraver de manière directe le programme nucléaire iranien, mais plutôt dans le but alourdir le prix à payer de la part des dirigeants iraniens pour la poursuite de leurs ambitions nucléaires.
Jsou koncipovány tak, že nekomplikují íránský jaderný program přímo, ale spíše zvyšují cenu, již íránští vůdci musí platit za uskutečňování svých jaderných ambicí.
Se retirer de la zone euro ne ferait qu'alourdir leur endettement.
Opuštění eurozóny by úroveň jejich zadluženosti pouze zvýšilo.
Mais cela contribuera aussi à alourdir le poids de sa dette, avec de mauvaises créances qui prendront le pas sur le bon crédit.
To však zároveň způsobí, že se čínská dluhová zátěž bude dál zvyšovat, přičemž špatné dluhy budou stále více vytěsňovat dobré úvěry.
Les dirigeants européens reconnaissent que sans croissance le fardeau de la dette va continuer à s'alourdir et que l'austérité est en elle-même une stratégie anti-croissance.
Evropští lídři si uvědomují, že bez růstu budou nadále těžknout dluhová břemena a že úsporná opatření sama o sobě jsou strategií podlamující růst.
Tout cela vient alourdir le bilan d'une Russie qui, sans être tout à fait un État Potemkine, est loin d'être grande.
To vše se spolupodílí na Rusku, které není-li přímo potěmkinovským státem, je stěží skvělé.

Možná hledáte...