appauvrir francouzština

zbídačit, ožebračit, ochudit

Význam appauvrir význam

Co v francouzštině znamená appauvrir?

appauvrir

Rendre pauvre.  Ses procès l’ont fort appauvri.  Des causes multiples ont appauvri ce pays.  On en vient presque à se demander si tout cela ne procède pas dʼune stratégie globale destinée à appauvrir la population et, à terme, à la rendre dépendante du régime. (Figuré) Épuiser.  La mauvaise culture a fort appauvri ce terrain.  Appauvrir un terrain, un sol, c’est les épuiser ou en diminuer beaucoup la fertilité.  Si le sol ne réussit pas longtemps de suite la même culture, ce n’est point tant qu’il s’appauvrisse, mais bien surtout parce que […] chaque plante distille par ses racines un poison pour la plante qui lui ressemble… (Figuré) Ôter ce qui fait la vigueur.  Appauvrir une langue, c’est en retrancher des mots ou des façons de parler et la rendre ainsi moins abondante, moins expressive.  Appauvrir le sang, c’est en altérer la qualité, la consistance. (Pronominal) (Sens propre) ou (Figuré) Devenir pauvre.  Il semble toutefois que le cortège de cette association atlantique aille s’appauvrissant de l’Ouest à l’Est et de façon assez rapide ; […]  Rendre pauvre.

Překlad appauvrir překlad

Jak z francouzštiny přeložit appauvrir?

appauvrir francouzština » čeština

zbídačit ožebračit ochudit bídačit

Příklady appauvrir příklady

Jak se v francouzštině používá appauvrir?

Citáty z filmových titulků

On va devoir appauvrir votre mur de trophées. On emporte cette affiche.
Obávám se, že vám rozeberem vaší Stěnu slávy. ten plakát půjde s námi.
Ça doit appauvrir le sol.
To ničí půdu.
Je ne veux ni m'appauvrir ni envoyer des enfants guerroyer mais le ferai au besoin.
Nedychtím rozdělovat svůj majetek a poslat děti do války. Ale pokud si to budete přát, udělám to.
Ou d'appauvrir cette dynastie?
Nebo tuto dynastii ožebračit?
Mais si nous continuons à appauvrir notre peuple, ce n'est pas sur le champ de bataille que Dooku nous vaincra.
Ale pokud budeme pokračovat v ožebračování našeho lidu, nebude to bitevní pole, kde nás Dooku porazí.
Ça sert à appauvrir les pauvres en leur vendant du vent.
Tohle jenom udržuje chudý chudejma, prodáváním falešnejch snů.
Quoi, non, je laisse juste la vite s'appauvrir jusqu'à dessécher.
Cože, ne, jen jsem poslala městské chudáky k výkonu trestu.
Il faut encourager l'investissement étranger et développer la croissance économique, plutôt que d'appauvrir davantage l'un des pays les plus pauvres.
Je třeba podpořit zahraniční investice a zajistit nový ekonomický růst, namísto ubírání zdrojů už tak chudé zemi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Enfin, les sanctions internationales imposées par les États-Unis à partir des années 1990 ont eu pour objectif d'appauvrir, de déstabiliser, et en fin de compte de renverser le régime islamiste.
A mezinárodní sankce, které byly pod vedením USA zavedeny v 90. letech, si kladly za cíl zbídačit, destabilizovat a nakonec i svrhnout islamistický režim.
Donner une seconde chance à ces entreprises totalement inefficaces ne ferait qu'appauvrir un peu plus les Irakiens sans pour autant faire baisser les actes de violence.
Snaha pomáhat těmto beznadějně neefektivním podnikům chytit druhý dech by Iráčany ochudila, aniž by snížila míru násilí.
L'augmentation des prix donne aux consommateurs américains l'impression de s'appauvrir. En réalité ils ne s'appauvrissent pas, mais le déséquilibre économique passé amplifiait à l'excès leur pouvoir d'achat.
Ceny pro americké spotřebitele rostou a vzbuzují u nich pocit ztráty bohatství, ale nikoli proto, že jsou chudší, nýbrž proto, že dřívější rozložení globálních nevyvážeností jejich majetek zveličovalo.
La plupart d'entre eux s'efforcent de trouver les moyens de contenir l'endettement public, de réduire les déficits et de tailler dans les dépenses, sans pour autant appauvrir encore les pauvres.
Většina se jich snaží hledat cesty, jak udržet na uzdě veřejný dluh, snížit schodky a seškrtat výdaje, aniž tím zhorší situaci chudších občanů.
Il y a plus de vingt-cinq ans, je démontrais que dans des conditions plausibles, la libéralisation du commerce pourrait tous nous appauvrir.
Před více než čtvrtstoletím jsem doložil, že za věrohodných okolností by na liberalizaci obchodu mohli tratit všichni.

Možná hledáte...