applaudir francouzština

tleskat

Význam applaudir význam

Co v francouzštině znamená applaudir?

applaudir

(Intransitif) Battre des mains en signe d’approbation.  Dans les spectacles du cirque et du théâtre, le peuple romain marquait sa joie en applaudissant, en battant des mains. J’étais hier au spectacle, on applaudit beaucoup. (Transitif) Donner son complet assentiment à une chose, en ce sens, il est le plus souvent suivi de la préposition « à ».  […] et, si elles ont été portées à applaudir à la sagacité du philosophe, elles ont été sur le point de condamner la philosophie.  En cette fin d'année 1937, des ateliers de flottage sont en projet ou en cours d'installation dans plusieurs charbonnages français. On doit y applaudir puisqu'il n'y a pas moyen meilleur d'épurer les schlamms et les poussiers. (Transitif) Battre des mains en signe d’approbation à l'adresse de quelqu'un.  Pour de pareils applaudissements, je conçois qu’on risque sa vie à chaque minute ; ils ne sont pas trop payés. Ô chanteurs au gosier d’or, danseuses au pied de fée, comédiens de tous genres, empereurs et poëtes, qui vous imaginez avoir excité l’enthousiasme, vous n’avez pas entendu applaudir Montès ! (Pronominal) Se vanter, se glorifier.  C’est un homme vain qui s’applaudit sans cesse. (Pronominal) Se féliciter de quelque chose.  Au moment où elle s’applaudissait du bonheur négatif qu’elle avait su conquérir, elle entrevit d’effroyables abîmes.  Le duc et la duchesse mouraient de rire à tous ces propos , comme gens qui avaient fabriqué l'aventure, s’applaudissant de la finesse et de la dissimulation que montrait la Trifaldi.  (Intransitif) Battre des mains en signe d’approbation.

Překlad applaudir překlad

Jak z francouzštiny přeložit applaudir?

applaudir francouzština » čeština

tleskat pozdravovat chválit aplaudovat

Příklady applaudir příklady

Jak se v francouzštině používá applaudir?

Citáty z filmových titulků

Tu as entendu le public applaudir?
Slyšela jsi dnes publikum?
Un acte que son parti ne manquera pas d'applaudir.
Vystoupení, jemuž clenové jeho strany bezpochyby zatleskají.
Préparez-vous à applaudir.
Když už je ticho, vyndejte si ruce z kapes. Budete je potřebovat.
Sois innocente du savoir, très chère poulette, jusqu'au moment d'applaudir le coup.
Nechtěj ho znát, holubičko sladká, než výkon pochválíš.
Ils n'attendront pas la fin pour l'applaudir!
Ale říkám ti, že diváci nevydrží do konce, budou tleskat už v polovině!
Je crois que je les entends applaudir.
Myslím, že slyším tleskat.
J'ai écouté en coulisses les gens applaudir.
Poslouchala jsem v zákulisí, jak lidé tleskají.
Comme pour applaudir.
Myslím tím potlesk.
Tu as dû épier par le trou de la serrure et applaudir.
Určitě ses dívala klíčovou dírkou a tleskala jim.
Je serai la première à applaudir du balcon.
Budu hlavní roztleskávačka na balkoně.
Personne ne va pleurer pour moi ou m'applaudir maintenant.
Nikdo za mě nebude plakat nebo mě oslavovat.
Un jour, vous viendrez applaudir mes comédies, dans ce théâtre. Je préfère le cabaret.
Vsaď se že sem jednou půjdeš na uvedení některé z mých her.
Cependant, je veux qu'on comprenne bien qu'on ne doit pas applaudir, crier, ou se répandre en ivrogneries quand je pousserai le levier car cela est contraire à la dignité d'une telle occasion.
Avšak. chci abyste pochopili, že nestrpím nevhodný křik nebo jásot. nebo opilecké řeči až zatáhnu za páku. aby byla zachována důstojnost této události.
Je suis aussi obligé d'applaudir, Alberto?
Musím ti taky tleskat, Alberto?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les Arabes semblent de plus en plus prêts à accepter - et même à applaudir - la politique de l'administration Obama dans de la région.
Zdá se, že Arabové jsou čím dál ochotnější akceptovat politiku Obamovy vlády vůči regionu - a dokonce jí tleskat.
Mais il faut deux mains pour applaudir, dit-on.
Jak se ale říká, abys mohl tleskat, potřebuješ dvě ruce.

Možná hledáte...