tleskat čeština

Překlad tleskat francouzsky

Jak se francouzsky řekne tleskat?

tleskat čeština » francouzština

applaudir claquer approbation applaudissement acclamation

Příklady tleskat francouzsky v příkladech

Jak přeložit tleskat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ti vám nejspíš budou tleskat.
Ils vous remercieront sûrement.
Ale říkám ti, že diváci nevydrží do konce, budou tleskat už v polovině!
Ils n'attendront pas la fin pour l'applaudir!
Myslím, že slyším tleskat.
Je crois que je les entends applaudir.
Méně významné ceny jsou určeny autorovi a režiséru, protože jejich úkolem je pouze postavit věž, aby svět mohl tleskat světlu, které září na jejím vrcholu.
Ils récompensent auteurs et metteurs en scène, qui ne font que construire une tour pour qu'on applaudisse la lumière qui resplendit en son sommet.
Budou utrácet, budou tleskat a ty naděláš jméní.
Ils claqueront de l'oseille, applaudiront, tu te feras une fortune.
Musím ti taky tleskat, Alberto?
Je suis aussi obligé d'applaudir, Alberto?
Propleskneme je, když sejdou z cesty, a budeme jim tleskat, když půjdou přímo.
On les remettra sur le droit chemin et on les applaudira quand ils marcheront droit.
Odpoledne vám budou tleskat.
Cette après-midi ils vous applaudiront.
Když jsem tleskat rukama, nebudete třást ještě.
Je vous confie au professeur Charcot. Vous m'entendez, Jeanne?
Když jsem tleskat rukama Vaše nohy budou spát.
Mes assistants vont réveiller les malades qui ne se souviendront de rien.
Já budu tleskat a vy tancovat.
Je battrai des mains.
Ať jim řekne teď pískat nebo teď tleskat!
Qu'il leur dise : Applaudissez, sifflez!
To mu mám ještě tleskat?
Applaudir à celui-là?!
Kdyby se jim nezdálo neslušné tleskat, uspořádali by ti zasloužené ovace.
Si les applaudissements n'ont pas éclaté c'est parce qu'un lion de ton espèce les intimide. Mais tu méritais une ovation.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zdá se, že Arabové jsou čím dál ochotnější akceptovat politiku Obamovy vlády vůči regionu - a dokonce jí tleskat.
Les Arabes semblent de plus en plus prêts à accepter - et même à applaudir - la politique de l'administration Obama dans de la région.
Jak se ale říká, abys mohl tleskat, potřebuješ dvě ruce.
Mais il faut deux mains pour applaudir, dit-on.
Od izraelské vlády ani od jejího blízkého spojence v Bílém domě nelze očekávat, že budou tleskat výzvě výboru Iraq Study Group, aby byla opět uplatněna tatáž logika, neboť to odporuje všemu, co dosud Bushova administrativa prosazovala.
Il ne faut pas s'attendre à ce que le gouvernement israélien, ou son allié intime de la Maison-Blanche applaudissent le point du rapport suggérant une répétition de cette démarche, qui va à l'encontre de ce que l'administration Bush a toujours soutenu.
Abyste pronikli mezi elitu, musíte umět přitáhnout dav, který bude naslouchat a tleskat vám.
Pour faire partie de l'élite, l'on doit être capable d'attirer des foules d'auditeurs qui applaudissent à tout rompre.

Možná hledáte...