associée francouzština

Význam associée význam

Co v francouzštině znamená associée?

associée

Femme associée.  Elle est devenue plus qu’une associée.

Příklady associée příklady

Jak se v francouzštině používá associée?

Citáty z filmových titulků

Mon associée, Stéphanie.
Moje partenerka Stephanie.
De ton associée. Elle a dit que cela me donnerait de l'allure.
Říkala, že mi dodají elegantní svůdnost.
Mon associée?
Tohle, že řekla?
Faites-en une associée!
Tak z ní udeláme partnera. - Tony!
Jolie associée, hein?
Promiň, Joe.
Chaque idée qui vous vient à l'esprit est associée à quelque chose.
Prostě něco řeknete, protože každá myšlenka, která vás napadne. bude asociovaná myšlenka.
Bien sûr, associée.
V pořádku, parťáku.
Au revoir, associée.
Zatím, partnere.
Etre ton associée. Tu crois?
Můžeme být partneři.
C'est juste que j'ai peur qu'on ne soit pas vraiment le genre de gens. avec qui vous pouvez vous permettre d'être associée.
To já nechci vědět. To je právě to obávám se, že my nejsme opravdu druh lidí. kteří si mohou dovolit být přiřazení.
L'Organisation a voulu devenir son associée.
Organizace se na tom. chtěla s ním podílet.
D'abord, je l'ai attribué à la nervosité associée à un nouveau projet.
Proč tedy nevelíte?
Nos instruments ont détecté une irruption solaire gigantesque associée à des taux élevés de rayons cosmiques.
Tady Scott, pane. Naše senzory zachytily vobrovskou protuberanci s vysokejma hodnotama kosmickýho záření.
On a pensé que la meilleure chose à faire était de la prendre comme associée.
Tak jsme si řekli, že ji vezmeme s sebou a dostane podíl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il s'agit manifestement d'une erreur, puisque l'UE se retrouve associée au conflit et laisse la possibilité aux responsables chypriotes grecs de freiner l'avancement des négociations entre l'UE et la Turquie.
To byla zcela zřejmá chyba, poněvadž EU se tím stala součástí konfliktu. Řeckokyperští lídři dostali možnost blokovat postup v jednáních mezi EU a Tureckem.
Donc, et d'une manière perverse, la détention d'armes est désormais dans la vaste sous-culture américaine de la détention d'armes, associée à la notion de liberté.
V důsledku toho se vlastnictví zbraní začalo v obrovské americké subkultuře vlastníků zbraní spojovat jakýmsi zvráceným způsobem se svobodou.
Si l'eau peut être gérée par l'irrigation, celle-ci pourrait être associée à plusieurs moissons par an afin de produire une récolte pendant la saison sèche.
Lze-li na pole přivést prostřednictvím zavlažování vodu, dalo by se to spojit se zvýšením počtu sklizní ročně, přičemž sklizeň by byla zajištěna i během období sucha.
Ces États ont préféré avoir directement affaire aux États-Unis via la Fed, que ne concernait pas à l'évidence la stigmatisation associée au FMI.
Daly přednost přímému jednání se Spojenými státy prostřednictvím Fedu, na němž stigma MMF zjevně neulpělo.
Ainsi, est-il possible de déterminer la valeur économique associée à la préservation de l'environnement naturel?
Dokážeme stanovit ekonomickou hodnotu ochrany přírodní říše?
Pour comprendre toute la douleur associée à cette deuxième situation, il suffit de considérer la zone euro.
Abychom zjistili, jak bolestná může být druhá možnost, podívejme se na eurozónu.
Cependant, l'application de cette discipline fiscale, associée aux processus budgétaires internes de chaque état, a empêché la survenue de crise fiscale de grande ampleur aux États-unis depuis la Grande Dépression.
Nicméně tato vynucená fiskální kázeň, společně s vnitřními rozpočtovými postupy jednotlivých států, brání v USA už od dob Velké deprese vzniku rozsáhlé fiskální krize na úrovni státu.
La plus haute croissance a tendance à être associée à un boom de l'investissement, qui à son tour semble être propulsé par le coût inférieur du capital pour les entreprises.
Vyšší růst se obvykle vysvětluje investičním boomem, který zase podle všeho pohání nižší cena kapitálu pro firmy.
Lorsqu'une croissance démographique de cette ampleur est associée à une urbanisation rapide, les impacts environnementaux et sociaux qui en découlent présentent un formidable enjeu politique.
Když se tak překotný růst populace zkombinuje s rychlou urbanizací, mohou s tím spojené ekologické a sociální dopady představovat obrovský politický problém.
Le Japon et la Corée ont montré que la démocratie pouvait être associée à des valeurs autochtones en Asie.
Japonsko a Korea prokázaly, že se demokracie v Asii může pojit s domácími hodnotami.
Conséquence secondaire de cette stratégie, associée aux attaques palestiniennes, la sympathie internationale n'a fait que croître à l'égard d'Israël.
Vedlejším produktem této strategie, doprovázené neutuchajícími palestinskými útoky, je rostoucí mezinárodní pochopení pro Izrael.
Il y a tout à parier que l'écosystème antarctique ne résistera pas à la demande croissante de krill associée aux nouvelles techniques de pêche et de transformation.
Zvýšená poptávka po krunýřovkách a nové metody lovu i zpracování se zde zkombinovaly způsobem, jemuž by antarktický ekosystém nemusel odolat.
Si nous tombons amoureux (ou si nous subissons un traumatisme) et qu'une odeur est associée à ces évènements, il se peut que nous développions une hyper-sensibilité à cette odeur.
Jsme-li čerstvě zamilovaní (nebo prožijeme trauma) a tento prožitek je spojený s určitou vůní, vyvine se u nás zvýšená citlivost na tuto vůni.
L'augmentation de la durée de vie, associée à une faible natalité, caractérise la démographie de la majorité des pays prospères.
Demografii bezmála všech prosperujících zemí určuje rostoucí průměrná délka života doprovázená nízkou porodností.

Možná hledáte...