bago | sagou | cagou | bayou

bagou francouzština

Význam bagou význam

Co v francouzštině znamená bagou?

bagou

Bavardage où il entre de la hardiesse, de l’effronterie, et même quelque envie de faire illusion ou de duper.  Il n’a pas d’esprit, ni de connaissances réelles, il n’a que du bagou.  Lucie et Dosia s’émerveillaient, riaient, s’indignaient, craignaient l’interrompre, toutes à l’admiration de ce bagou.  Fallait-il discuter d’une affaire où le bagou et la ruse étaient de mise ? « Laisse-moi parler », disait ma grand-mère.  Invariablement, le sauveur arrivait sale, décharné, le ventre creux, le regard fixe et doté d’un bagou à se faire écouter des libellules. (Acadie) Ragots.  Dans le temps, les hommes s'attroupaient chez le barbier du village pour causer, transmettre ou entendre les plus récents ragots, qui au pays s'appelaient du bagou.

Příklady bagou příklady

Jak se v francouzštině používá bagou?

Citáty z filmových titulků

Mais il va falloir un sacré bagou pour les convaincre.
Bude to chtít hodně štěstí, abychom Rybí lidi přesvědčili.
Ma cécité m'a donné certains pouvoirs. Une ouïe et un odorat développés, et du bagou aussi.
Dobrá, možná mi neslouží oči, ale moje uši nos i pusa jsou stále ostré.
Du bagou, mais peu de pourboires.
Moc řečí, malá dýška.
Tu as des rêves, du bagou, de la fierté.
Co myslíš, že tam je?
Toi, tu as du bagou.
Ty jsi ta, co má prořízlou hubu.
Avec mon physique de rêve, mon bagou pour les affaires et ton talent modérément impressionnant, on peut contrôler cette ville.
S mým dobrým vzhledem, s uměním obchodovat a a s tvým oslnivým talentem, si myslím, že bychom mohli tohle město předělat.
Jaloux de ta connerie et de ton bagou à la con?
Žárlím? A na co? Že jenom strašně kecáš, a vždycky když otevřeš hubu tak z tebe lezou jen samé hovadiny?
Tu as du bagou.
Proč?
Tu crois que tu charmes les femmes avec ton bagou mais en vérité, tu es juste pathétique et affreux.
Ale zpět k tobě. Vím, že si myslíš, že jsi nějaký úžasný balič holek, ale ve skutečnosti jsi ubohý a odporný.
Sacré bagou de la part d'un homme pourchassé par une poule.
Hah, velké řeči od toho, který byl dohnán na strom kuřetem.
T'as du bagou, de l'assurance, t'as toujours l'air au-dessus de tout.
Jsi spokojený sám se sebou. Všechno je ti volné.
T'as un don pour le bagou.
Počkat! Ty máš dar.
J'ai du bagou, je saurai convaincre la clientèle.
Při rybaření jsem piloval svý řečnický schopnosti.
Le gars a du bagou!
Takhle jsou chlapi hlasití!

Možná hledáte...