belliqueux francouzština

agresivní

Význam belliqueux význam

Co v francouzštině znamená belliqueux?

belliqueux

Qui aime la guerre, qui cherche à la provoquer, à l’encourager.  Si j'avais hésité, si je n'avais pas tenu le langage martial que j'ai tenu, si je n'avais pas eu l'attitude belliqueuse que j'ai eue, […], je me serais considéré comme un de ces Français dégénérés, pour lesquels la patrie n'est qu'un mot, dont souvent même ils se raillent.  Par la suite, en Europe, des féodaux belliqueux s'entre-déchirèrent pendant un millénaire, tandis que les musulmans arabes et turcs dominaient la méditerranée.  A ce belliqueux appel, les âmes tressaillirent, les drapeaux saluèrent, les soldats présentèrent les armes par un mouvement unanime et régulier …. Qui manifeste un goût pour la querelle; agressif, batailleur.  Le parti socialiste allemand tira une force particulière de l'idée catastrophique que ses propagandistes répandaient partout et qui fut prise très au sérieux tant que les persécutions bismarckiennes maintinrent un esprit belliqueux dans les groupes.  Une fois amené à l'état d'excitation belliqueuse, le crapaud réagit combativement en présence de tout objet qui se meut.  À la suractivité ordinaire des rues de New York s’ajouta une fièvre belliqueuse.

Překlad belliqueux překlad

Jak z francouzštiny přeložit belliqueux?

belliqueux francouzština » čeština

agresivní útočný válečný bojovný bojechtivý

Příklady belliqueux příklady

Jak se v francouzštině používá belliqueux?

Citáty z filmových titulků

Il sera un plus grand chef que Cochise ou plus belliqueux que Geronimo.
Údajně je větší náčelník, než Cochise nebo horší, než dábelskej Geronimo.
Les Apaches ont toujours été belliqueux. Ils ne connaissent que la guerre.
Apači byli odjakživa lovci a válečníci.
Si vous vous opposez à nos visites, nous en conclurons que vous êtes belliqueux.
Pokud nepřestanete bránit našim přistáním, začnem to chápat jako nepřátelské gesto.
Les Ekosiens sont des êtres primitifs et belliqueux qui vivent dans l'anarchie.
Ekosiani jsou primitivní bojechtiví lidé, žijící v anarchii.
Mes ancêtres sont des barbares. Des barbares belliqueux.
Mí předci jsou ještě barbaři, bojovní barbaři.
Quand vous n'êtes pas belliqueux, votre arsenal de talents formidables semble illimité.
Když nebudete bojovný nevidím konce arzenálu vašich ohromných talentů.
Mon père entretient avec eux un climat belliqueux.
Můj otec je udržuje ve vzájemném boji.
Nous vivons dans un monde belliqueux.
Ale takhle to ve válce chodí.
Où sont nos invités belliqueux?
Co naši svárliví hosté?
Ce qui les rend belliqueux.
A stávají se stále nebezpečnějšími.
Alors, le belliqueux Harry, sous son vrai jour. prendrait l'aspect de Mars. tandis qu'à ses talons, comme des chiens en laisse. famine, épée et feu mendieraient du service.
Pak Jindřich, skvělý válečník, na sebe vezme podobu božského Marta a v jeho stopě jako smečka psů lísat se bude požár, hlad a meč dychtivý po plátci.
C'est un plouc belliqueux.
Je lajdák a je hned útočný.
Nous ne sommes pas belliqueux.
Nejsme válečníci.
Les Epées du Vent. Ce sont nos guerriers les plus belliqueux.
Větrné Meče jsou tou nejmilitantnější z našich vojenských kast.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le ton des commentaires du président de la BCE, Jean-Claude Trichet, lors de la session de questions et de réponses qui se déroula à la conférence de presse à la suite de la réunion du mois d'octobre, était particulièrement belliqueux.
Tón komentářů prezidenta ECB Jeana-Clauda Tricheta během dotazové části tiskové konference po říjnové schůzce byl neobvykle jestřábí.
Dans un monde belliqueux, être crédible dans l'arène internationale requiert une capacité militaire estimable et une technologie militaire de pointe.
Ve válčícím světě musí mít důvěryhodný hlas na mezinárodní aréně obdivuhodné vojenské schopnosti a rozvinutou vojenskou techniku a technologii.
Si l'on en juge par le ton belliqueux de Tsipras, il est tout à fait convaincu que l'Europe a besoin de la Grèce aussi désespérément que la Grèce a besoin de l'Europe.
Soudě podle jeho bojovnosti Tsipras pevně věří, že Evropa potřebuje Řecko stejně zoufale jako Řecko Evropu.
Mais aucun de ces deux pays n'est belliqueux ou désireux de se lancer dans un nouveau conflit.
Ani jedna z obou zemí však není výbojná a možnost omezené války jí nevyhovuje.
Pour les autres, exaspérés par le football et par les émotions qu'il suscite, il ne s'agit plus d'un sport, mais d'un exercice belliqueux qui attise les sentiments nationalistes les plus bas.
Z hlediska ostatních, které fotbal a jím vzbuzované emoce dráždí, již tento sport není hrou, nýbrž jistým druhem války, který útočí na nejnižší druh nacionalistických pudů.

Možná hledáte...