milan | biplan | lian | bina

bilan francouzština

rozvaha

Význam bilan význam

Co v francouzštině znamená bilan?

bilan

Récapitulatif.  Et si on faisait le bilan de votre carrière ? (Comptabilité) État comptable de l’actif et du passif qu’un établissement public ou une entreprise effectue pour rendre compte de sa situation patrimoniale.  État comptable

Překlad bilan překlad

Jak z francouzštiny přeložit bilan?

bilan francouzština » čeština

rozvaha bilance účetní rozvaha ekonomická bilance

Příklady bilan příklady

Jak se v francouzštině používá bilan?

Citáty z filmových titulků

J'en ai encore pour un instant. Voici. le dernier bilan de notre société.
Než se k tomu dostanu, rád bych vás seznámil. se situací naší společnosti.
Venez me voir pour un bilan de santé.
Přijďte do ordinace, vyšetřím vás.
Quel lamentable bilan, messieurs.
To je žalostná bilance, pánové.
On doit rendre le bilan financier.
Zítra čekají zprávu o našich rezervách.
Tu dois faire un bilan.
Stejně máš jít na kontrolu.
Vous devriez faire un bilan de santé.
Měl by sis zajít na lékařskou prohlídku.
Le mariage est notre institution. et on ne va pas déposer notre bilan.
Manželství je naše instituce a my krám nezavřeme.
Mais quand vous rentrerez, faites un bilan de santé.
Ale až se vrátíme, nech se vyšetřit.
Un bilan parfait.
Perfektní skóre.
L'Arabco attend mon rapport sur les puits pour le bilan annuel.
Naši lidé na ústředí čekají na mou finanční zprávu z Jebel, než začnou pracovat na výroční zprávě.
Allez-y. Premier bilan, amiral.
První hlášení, admirále.
Absolument rien, on fait un premier bilan.
O nic. Jen počáteční analýza.
Veuillez sortir les résultats de mon bilan médical de la semaine dernière?
Vyhledala byste záznam mém vyšetření z minulého týdne?
Continuez votre bilan.
Pokračujte v průzkumu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En principe, un organe de conseil indépendant et respecté pourrait aussi forcer les gouvernements à reconnaître les coûts cachés liés aux garanties et dettes hors-bilan.
Nezávislý a respektovaný poradní orgán by teoreticky také mohl přimět vlády, aby přiznaly skryté náklady vládních záruk a mimobilančních dluhů.
Alors que la fin de la Coupe du Monde approche, c'est le moment de faire un premier bilan.
Jak se blíží finálová etapa Mistrovství světa ve fotbale, nastala vhodná příležitost na prozatímní hodnocení turnaje.
On a entendu un certain nombre de projets pour tirer parti des faibles coûts d'emprunt de l'Allemagne afin d'aider ses pays partenaires, au-delà d'un simple élargissement du bilan de la BCE.
Nadnesena byla řada plánů na využití nižších výpůjčních nákladů Německa na pomoc partnerským zemím, vedle prostého rozšíření bilance ECB.
Néanmoins et contrairement à l'opinion généralement répandue, le bilan de l'énergie nucléaire civile en matière de sécurité est globalement bon.
I přesto platí, že navzdory veřejnému vnímání má jaderná energetika dobrou celkovou bezpečnostní bilanci.
L'APD présente au mieux, un bilan inégal.
ORP dosahuje přinejlepším nevyrovnaných výsledků.
Avec le temps, les déficits s'accumulent, et le coût du financement du bilan net des investissements internationaux augmente.
Postupem času se schodky hromadí. A s hromaděním schodků rostou i náklady na dluhovou službu spojenou se stavem čistého mezinárodního majetku.
Avec une garantie de cette qualité, les banques pouvaient maintenir ces dettes au pair sur leur bilan.
Díky kvalitnímu zajištění mohly banky držet tyto dluhy ve svém účetnictví za nominální hodnotu.
Les économies modernes ont des économies de marché, et des analystes avec leurs recommandations, des agences de notation avec leur classement de titres, et leurs comptables et leurs feuilles de bilan et autres déclarations de revenus.
Moderní ekonomiky mají svobodné trhy, obchodní analytiky s jejich doporučeními, ratingové agentury s jejich hodnocením cenných papírů a také účetní s jejich rozvahami a výkazy o hospodaření.
C'est un bilan annuel plus lourd que celui de la Première Guerre mondiale, et il est plus facile à empêcher.
To je vyšší roční počet mrtvých než během druhé světové války a je snadné tomu zabránit.
Dans le cadre réglementaire et juridique actuel, avec des dérivés et d'autres passifs hors bilan, les investisseurs n'ont aucune possibilité de se voir offrir ces garanties à l'heure actuelle.
Dnes - kdy zákon umožňuje pracovat s deriváty a dalsími mimorozvahovými závazky - investoři tuto záruku nemohou v žádném případě mít.
Des prix plus bas entraîneraient aussi une augmentation de la valeur réelle de la dette des entreprises, affaiblissant alors leur bilan et compliquant leurs démarches pour obtenir un crédit supplémentaire.
Nižší hladina cen by také zvýšila reálnou hodnotu zadlužení podniků, čímž by oslabila jejich bilance, takže by pro firmy bylo těžší získávat další úvěry.
Même au bout de trois semaines, le bilan était moins lourd que celui de certains attentats-suicide.
I po třech týdnech bojů byl celkový počet obětí nižší než v případě některých sebevražedných atentátů provedených jedním člověkem.
Il est temps de faire le bilan de la crise et d'admettre que l'industrie financière subit des changements fondamentaux, qu'elle n'est pas simplement victime d'une panique spéculative à l'encontre des prêts immobiliers.
Je načase rozebrat celou krizi a vzít na vědomí, že finanční sektor prochází fundamentálními změnami a že není pouhou obětí spekulativní paniky vyvolané půjčkami na bydlení.
A l'avenir, les banques centrales et les organismes de contrôle ne pourront se permettre de privilégier l'inflation (biens et services), la croissance et l'emploi (économie réelle) tout en laissant la partie bilan se débrouiller seule.
Centrální banky a regulátoři si do budoucna nebudou moci dovolit úzce se zaměřovat na inflaci (zboží a služeb), růst a zaměstnanost (reálnou ekonomiku) a účetní stránku přitom ponechat vlastnímu osudu.

Možná hledáte...