bourrin francouzština

Význam bourrin význam

Co v francouzštině znamená bourrin?

bourrin

(Ouest de la France) Âne.  Et l'on sait que le péjoratif bourrin, bourrique, qui veut dire primitivement âne ou cheval, ânesse ou jument de couleur rousse (grec puros, purichos, latin burrhus ou burrus, burricus) désigne une bête de qualité inférieure à la fois sotte et méchante. (Par extension) (Familier) (Souvent péjoratif) Cheval.  Vite, nous apprenions à prendre un prudent recul lorsque quelque charmant bourrin, arrêté au trottoir, venait, en cataracte, à soulager sa vessie.  Mais entre deux brancards, dis donc ! Comme un bourrin !... (Familier) (Péjoratif) Personne manquant de finesse dans une activité, utilisant la force physique avant la technique.  Quand on est en carte  Il court vite mais c’est un bourrin, ne compte pas sur lui pour construire du beau jeu !  De temps en temps, à la place de ma meilleure amie, je vois une dinde comme les pouffes que j’aperçois en boîte, le samedi soir, le corps si moulé dans du lycra que même un bourrin décérébré comprend qu’il faut peloter… (Argot policier) Policier, en particulier inspecteur des mœurs.  Le quartier grouillait de bourrins, on ne s’est pas attardés ! (Argot) Homme ou femme facile sur le plan sexuel.  Et tu roulais des yeux blancs vers ta Clémence… Ah ! le terrible bourrin qui s’appuyait des régiments. (Familier) Cheval-vapeur ou cheval fiscal d’un véhicule à moteur.  Ma voiture, elle tape les cent-trente bourrins à l’aise.

bourrin

(Familier) Qui manque de finesse.  Qui manque de finesse

bourrin

(Argot) Qui s’ouvre facilement sur le plan sexuel.  Qui s’ouvre facilement sur le plan sexuel

Příklady bourrin příklady

Jak se v francouzštině používá bourrin?

Citáty z filmových titulků

Mon pauvre vieux bourrin. volé à un grand général.
Je mi líto,že jsem přišel o svého koně. Ukradl jsem ho jednomu generálovi.
Je vous en prie, qu'on m'embarque ce bourrin!
Jedeš, jdi pryč!
Muselle-le, ce sale bourrin!
Svaž tomu hajzlovi hubu.
Ils t'auraient pris pour un bourrin.
To by tě nejspíš pustili.
Donne pas satisfaction au bourrin.
Nedopřej tomu pičusovi to potěšení.
Quand le vieux bourrin t'agrippe, tu ne t'en décramponnes pas!
Když ti skočí na hřbet, nikdy se ho nezbavíš.
J'en ai marre que tu me prennes pour un bourrin qui s'intéresse qu'au fric.
Už mě nebaví, že ze mě pořád děláš vola, který se zajímá jen o prachy.
Un bourrin!
Pořádnej selskej zadek!
Je m'apprête à commettre un crime à voler un bourrin à la con.
Chystám se s tebou šlohnout nějakýho přiblblýho koně.
Elle est un bourrin.
Pořád sekýruje.
Cul de bourrin. - Crotte!
Koňská řiť.
Alors grimpe, bourrin.
Tak nastup, hřebče.
Ca va, bourrin?
Jsi v pořádku, hřebče?
T'es moins bon qu'avant. Tu cognes comme un bourrin, c'est tout.
Nejseš tak dobrej jako dřív, čekáš jen na jednu pořádnou ránu.

Možná hledáte...