cahier francouzština
sešit
Význam cahier význam
Co v francouzštině znamená cahier?
cahier
Překlad cahier překlad
Jak z francouzštiny přeložit cahier?
Příklady cahier příklady
Jak se v francouzštině používá cahier?
Citáty z filmových titulků
Un nouveau cahier?
Musím být během hodiny na zámku. Zase zápisník?
Le cahier des charges de Cortlandt.
Tady je všechna dokumentace. Vypracuj předběžný návrh.
Avez-vous un cahier?
Máte zápisník?
Son cahier.
Knihy.
Je lui avais promis de retrouver son cahier.
Řekl jsem jí, že až se vrátím, přečtu si její deník.
Les autres, prenez votre cahier de récitation.
Otevřete si sešity literatury.
Toi et ton fichu cahier.
Ty a ten tvůj zatracený sešitek.
Tu ferais bien de te faire un nouveau cahier.
Radši si napiš nový sešit, kámo.
J'observe pour voir s'il y a des chameaux. Ainsi, je peux les observer et les noter dans mon cahier d'observation.
Pozoruju, jestli nezpozoruju nějaké velbloudy a zpozorované zapíšu do knihy velbloudího pozorování.
Vous devez vous assurer que ce n'est pas un dromadaire, parce que si c'en est un, il va dans le cahier des dromadaires.
Ovšem napřed se musíte přesvědčit, že nejde o dromedára. Protože dromedáři se zapisují do knihy dromedárů.
Votre Honneur, et vous votre Honneur, l'accusation va prouver que votre Honneur. Pas vous, votre Honneur. Vous, votre Honneur, que vous avez, en prononçant une sentence, taché le cahier.
Vaše Ctihodnosti i Vaše Ctihodnosti obžaloba se pokusí předvést, Ctihodnosti, že Ctihodnost ne Vaše Ctihodnost, ale Jeho Ctihodnost že při vynášení rozsudku u Královského trestního soudu poskvrnila svou čest.
Ton cahier.
Tvůj sešit.
Un crayon et un cahier.
Tužka a sešit.
Sa ne répond pas à notre cahier des charges.
Neshoduje se to s naším výkazem.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Dans de nombreux cas, cela demande d'entretenir des relations avec un réseau de fournisseurs sérieux, avec lesquels les producteurs partagent un cahier des charges détaillé concernant les produits.
V mnoha případech k tomu patří péče o vztahy s určenou sítí dodavatelů, s nimiž producenti sdílejí podrobné specifikace výrobků.
Les compagnies pharmaceutiques se lamentent souvent du fait que les entreprises qui réalisent les innovations qu'ils commercialisent n'effectuent pas d'essais cliniques correspondant à leur cahier de charges, ce qui les oblige à répéter le travail.
Výrobci léčiv často lamentují, že firmy, mezi nimiž si hledají dodavatele inovací, neprovádějí klinické testy podle specifikací, což je nutí k opakování práce.