cantonné francouzština

Význam cantonné význam

Co v francouzštině znamená cantonné?

cantonné

(Architecture) Dont les encoignures sont ornées d’une colonne, d’un pilastre, de chaînes de pierres, en parlant d’un bâtiment. (Héraldique) Pièces accompagnées, dans les cantons de l’écu, de quelques autres figures.  Croix cantonnée de quatre étoiles. (Militaire) (Vieilli) Logé à demeure dans un canton.

Příklady cantonné příklady

Jak se v francouzštině používá cantonné?

Citáty z filmových titulků

Qui est cantonné ici?
Kdo je tady ubytován?
J'étais cantonné à Casablanca dans un hôpital militaire pendant la guerre.
Poslali mě do Casablanky. Byl jsem tam v armádní polní nemocnici během války.
J'y étais cantonné quand j'étais soldat.
Sloužil jsem tam, když jsem byl v armádě.
Vous êtes relevé de vos fonctions et cantonné à vos quartiers.
Zbavuji vás služebních povinností a do odvolání neopustíte kajutu.
Je sais que j'étais cantonné à mes. Admirable, enseigne.
Vím, že jsem měl zůstat v kajutě, ale.
Restez cantonné dans vos quartiers.
Odeberte se do svého příbytku.
Un navire marchand allemand cantonné ici.
Německá obchodní loď. Byla tu internována.
J'ai arrété un rodeur nommé Amis...il était cantonné dans un avant poste pendant la guerre.
Zatkl jsem povaleče jménem Amis který sloužil po během války na předsunuté odposlouchávací stanici.
Je me suis cantonné à tes règles.
Držel jsem se přesně tvých pravidel.
Tu étais cantonné à Danang?
Sloužil jsi v Da Nangu?
Imaginez : vous êtes un soldat de l'Union cantonné ici, et, un beau matin, vous voyez toute l'armée du Sud juste en face.
Představte si, jaké to bylo. Jste voják unie a sloužíte tu. Jednoho dne se podíváte ven a vidíte tisíce jižanů připravených k boji.
Mais, si le jeu est cantonné sur les bateaux, aucune restriction ne frappe les annexes de cette activité juteuse.
Ač mohou být herní aktivity provozovány pouze na lodích, na přidružené aktivity se omezení nevztahují.
Je pense que quand on a des dents trop parfaites, on reste cantonné dans les grands premiers rôles et je t'avoue que moi, je serais pas heureux.
Mmm. Myslím, že když máš moc dobré zuby, klesáš do bahna jako člověk v hlavní roli, a já nechci aby se to stalo.
Je suis cantonné à Deal.
Ne, prozatím budeme ubytováni v Dealu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le malaise croissant provoqué par l'IDE est pour l'instant cantonné aux pays développés.
Stoupající neklid ohledně PZI se prozatím omezuje jen na vyspělé země.
Le terrorisme né en Irak ne restera pas cantonné dans les frontières du pays.
Terorismus zrozený v Iráku tam nezůstane.
L'antagonisme est resté cantonné au stade, et a pris fin au coup de sifflet final.
Antagonismus zůstal omezen na objekt stadionu a skončil spolu s koncem utkání.

Možná hledáte...