cantonner francouzština

Význam cantonner význam

Co v francouzštině znamená cantonner?

cantonner

(Militaire) Distribuer des troupes sur les points où elles doivent séjourner.  Faire cantonner des troupes. (Intransitif) (Par extension) Prendre son cantonnement pour les troupes mêmes que l’on cantonne.  Tout en somnolant, en s'étirant, en maugréant, la nuit se passe et, à 6 heures ce matin du 20, nous débarquons à 500 m de Bussy-le-Repos où nous allons cantonner.  Des souvenirs récents, qui me restaient de Besançon, où nous avions cantonné plusieurs mois, me servirent à composer l’atmosphère de ce livre et à y serrer de très près la ressemblance directe de tous les personnages… (Figuré) Circonscrire dans certaines limites.  Certaines, incapables de s'adapter à des variations extérieures de grande amplitude, seront étroitement cantonnées dans un milieu déterminé, […].  …il n’est pas un de mes amis que je ne reconnusse supérieur à moi dans cette région particulière; mais leur intelligence était sans doute plus cantonnée…  Une telle situation rend la survie du sarde plus difficile que jamais et condamne les sardophones a un statut de diglossie, loin du bilinguisme souhaité, dans lequel leur langue apparait cantonnée, plus que jamais, à des situations de communication limitées. (Architecture) Garnir les coins.  Clochetons qui cantonnent la base d'une flèche d'église. (Pronominal) (Militaire) Se retirer dans un lieu où l’on estime être plus en sûreté.  Il fit cerner les villages où les voleurs avaient coutume de se cantonner. (Pronominal) (Sens propre) (Militaire) Se retrancher, pour un petit nombre de gens qui se fortifient contre un plus grand nombre.  Les rebelles s’étaient cantonnés dans un coin de la province. (Pronominal) (Figuré) Se restreindre à une chose, ne pas vouloir en sortir.  Raschi, en se cantonnant dans son rôle de commentateur, s'est attiré, lui, la reconnaissance de tous.

Příklady cantonner příklady

Jak se v francouzštině používá cantonner?

Citáty z filmových titulků

Capitaine, veillez à cantonner ces hommes.
Hurá! Kapitáne, zařiďte ubytování těchto mužů.
J'aime autant me cantonner à ce que je sais faire. Merci quand même de votre intérêt.
Myslim, že bych měl raději zůstat u toho co umím ale díky za zájem.
Le New York Times me trouve trop ardent pour me cantonner aux comédies.
V New York Times psali. že mě byla škoda jen na komedii.
Oui, nous avons toujours souhaité nous cantonner à la recherche pure.
Ano, stejně jsme měli v úmyslu soustředit se pouze na výzkum.
On voulait se cantonner à la recherche, de toute façon.
Stejně jsme se vždycky chtěli věnovat výzkumu.
Je ne sais pas s'il faut te cantonner à la télé si vite.
Možná jsme to s tou televizí moc uspěchali.
On devrait se cantonner aux drames?
To si máme špatný zprávy vymýšlet?
Je suis capable de maîtriser mes émotions et de les cantonner à mon apparence physique.
Můžu oddělit všecky emoce a nechat je tomuto tělu.
D'accord. Essayons de nous cantonner aux idées que nous pourrons réaliser.
Okay, omezíme se na návrhy, které dokážeme realizovat.
Je ne veux pas me cantonner à.
Nechci, aby moje mysl zůstala.
On va se cantonner aux sujets que vous maîtrisez.
Držme se prosím původního tématu.
Ouais, ne vous inquiétez pas. On va se cantonner aux échecs à partir de maintenant.
Odteď budeme hrát jen šachy.
Nous cantonner ici est un affront à mon esprit de guerrier.
Ale tohle, to je urážka mýho bojovýho ducha.
Ouais, on devrait se cantonner aux gens bien.
Máš pravdu. Měli bychom jednat jen s milými lidmi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais la nature à long terme de ce défi ne doit pas nous cantonner dans l'inaction.
Dlouhodobá povaha tohoto úkolu nás však nesmí ukolébat.
Aucune force militaire n'a encore senti la nécessité de cantonner des troupes sur ses divers satellites de reconnaissance, de communication ou de navigation.
Žádná vojenská složka až dosud necítí potřebu rozmístit vojáky na svých rozmanitých průzkumných, telekomunikačních či navigačních satelitech.
L'effort continu des délégués américains, par exemple, visant à cantonner la concertation aux échanges relatifs aux services et à l'agriculture, fait obstacle aux accords plus larges puisqu'il limite les arrangements possibles entre secteurs.
Například neutuchající úsilí americké administrativy zaměřovat se na obchod ve službách a zemědělství brání širším úmluvám, poněvadž omezuje možnost dohod mezi sektory.

Možná hledáte...