capoté francouzština

Význam capoté význam

Co v francouzštině znamená capoté?

capoté

(Québec) Fou, inattendu, surprenant, osé.  Je ne le reconnaissais plus. Il était complètement capoté.  Il faut être capoté pour faire des choses comme celles-là.  Hé! C'est capoté, cette histoire-là !  À la fin, il a fait un numéro complètement capoté.

capoté

(Québec) (Familier) Substantif de l’adjectif : personne folle, malade mentalement.  Il a beau être psy, moi je dis que c’est un capoté.  As-tu entendu parler du capoté qui tue les femmes en série ?

Příklady capoté příklady

Jak se v francouzštině používá capoté?

Citáty z filmových titulků

Alors l'horaire a capoté.
Pak přestal plán fungovat.
Il a été adorable avec moi quand mon mariage a capoté.
Choval se ke mně moc hezky, když se mi rozpadlo manželství.
Je suis d'accord et je remercie le ciel que mon plan ait capoté.
Dnes už to vím. A děkuji bohu, že mě plány nakonec nevyšly.
Si on ne peut sortir d'ici, la mission a capoté, de toute façon.
Jestli odsud nenajdeme cestu, mise stejně skončí špatně.
La mission a capoté.
Mise úplně vybuchla.
Je n'avais pas eu aussi peur depuis que mon exécution a capoté.
Necítil jsem takový strach od doby jsem měl bejt popravenej a pak nebyl.
Pourquoi ce premier mariage a capoté?
Jo, Rossi, proč se rozpadlo to první manželství?
D'abord, Rome de l'Espace s'est effondrée. Puis, Don Martin 3 a capoté. Maintenant, c'est Tweenis 1 2.
Nejprve se zhroutila civilizace Vesmírného Říma, pak nám prdnul Don Martin Třetí a teď Tweenis 12.
Je l'ai déjà fait. mais ça a capoté.
Už jsem to udělala. Zkoušela jsem to, ale nefunguje to.
Douze écoles m'avaient offert une bourse. et puis, tout a capoté, juste comme ça.
Spousta škol mi nabízela stýpko, a pak se to rozplynulo jako tohle.
Un autre plan a capoté, donc.
Pak jí zas nevyšlo něco jinýho, a tak pořád dokolečka.
Ton dossier a capoté.
Co? Ten tvůj případ se sesypal.
Parce que quand le mariage de ton frère a capoté, oui, c'est dur, je sais.
Protože když se tvému bratrovi rozpadlo manželství..
Vous êtes capoté, mon vieux.
Ty ses posral!

Možná hledáte...