capoter francouzština

potratit

Význam capoter význam

Co v francouzštině znamená capoter?

capoter

Être renversé sens dessus dessous, en parlant d’une embarcation, d’une automobile, d’un avion. (Transitif) (Figuré) Échouer, annuler.  Faire capoter un plan, un accord, le processus de paix.  Le danger existe que les frictions partisanes fassent capoter les efforts de stabilisation politique compte tenu de l’extrême faiblesse des institutions haïtiennes.  Ensuite, une décision de la cour favorable au gouvernement aurait pour effet d’annuler la majeure partie des documents qui fondent l’accusation, risquant de faire capoter le procès. (Québec) (Familier) S’exciter, s’emballer.  Moi, quand je vois plein de chocolat, je capote.  C’est bien beau, la carrière, mais faut pas capoter non plus.  Capote pas, c’est juste des seins. (Québec) (Familier) Faire une crise de colère, d’impatience ou d’indignation, péter les plombs.  Capote pas, je disais ça pour rire.  On aime la dérision. Mais la sexualité, c’est juste un des sujets. On fait des blagues là-dessus, il faut que le monde arrête de capoter. On veut juste avoir du plaisir. (Québec) (Familier) Faire une crise causée par un sentiment d’impuissance, perdre les pédales.  Quand je l’ai vue par terre sans connaissance, je me suis mis à capoter.  « J’en reviens pas d’avoir bientôt 40 ans. Je capote ! Je n’ai même pas encore trouvé quelle était ma “légende personnelle” […]. » (Québec) (Familier) Perdre la raison.  — Pourquoi vous m’appelez plus ? À cause de ce qui m’est arrivé l’autre jour aux examens ? Vous avez honte de moi, c’est ça ?— Tu capotes ! On t’a appelé, en fin de semaine ! (Québec) (Familier) Faire grand cas de, avoir une grande passion pour.  Ma grand-mère capote sur les bébés.  (Figuré) Échouer, annuler.

Překlad capoter překlad

Jak z francouzštiny přeložit capoter?

capoter francouzština » čeština

potratit převrhnout se překotit se

Příklady capoter příklady

Jak se v francouzštině používá capoter?

Citáty z filmových titulků

En attendant, ne faites rien ou tout va capoter.
Nic nepodnikejte, dokud nevyjdu. Jediné znamení, a máte smůlu.
Toute entorse à la loi peut tout faire capoter.
Já také. Jakákoliv nezákonná věc, by mohla všechno zničit.
Si tu fais tout capoter, je perds tout.
A pokud to zpackáš, nic nedostanu.
Solange est tombée enceinte. Ça aurait pu tout faire capoter, alors elles l'ont forcée a avorter.
Občas některá otěhotněla, a aby se nic neprovalilo, vzaly to do vlastních rukou.
Tu ferais mieux de la capoter!
Uvidíme se tam. Radši by sis měl vytáhnout střechu.
Tiens, l'homme qui fait tout capoter.
Jeden nadrženej a vždy připravenej.
L'homme qui fait tout capoter.
Hej, to je náš Vždy připraven.
Ils ont dû capoter mais où est le reste?
Jestliže měli havárii, kde je zbytek lodi?
Je te dois bien ça, j'ai tout fait capoter.
Dlužím ti to, když jsem tohle zvorala.
Tu n'as rien fait capoter.
Nic jsi nezvorala.
Je ne comprends pas comment l'affaire du dépôt a pu capoter.
Vůbec nechápu, co se stalo v tom Městským depozitu, Maxi.
Il aurait fait capoter mes plans.
Začal až příliš strkat nos do mých záležitostí.
Le coup risque de capoter!
Hele, tohle je půlka Kolumbie najednou!
Maintenant la position de Spode, l nécessaire pour lui faire capoter.
Teď stojí v cestě Spode, potřeboval bych zmařit jeho plány.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les réformes financières peuvent encore capoter.
Finanční reforma by ještě stále mohla zkrachovat.

Možná hledáte...