caprice francouzština

rozmar

Význam caprice význam

Co v francouzštině znamená caprice?

caprice

Volonté irréfléchie, soudaine et passagère.  Toutes les actions de Nadir ne furent plus que les caprices sanglants d'un despote cruel et avare; et lorsque des insurrections, habilement fomentées par les prêtres schiites, éclatèrent de tous les côtés, la violence de Nadir se tourna en fureur.  Soumis au caprice du pouvoir impérial, ces prisonniers ne restèrent pas tous dans les résidences où ils furent saisis.  Quoique très instruite, elle n'avoit ni les caprices, ni l’humeur qu'on attribue aux gens de lettres, qui tantôt se livrent à une loquacité importune, tantôt se renferment dans un silence méprisant. Fantaisie.  Peuple, songe bien que si par ta faute et par défaut de courage il arrivoit qu'on te foutît sec sur la gueule , tu serois esclave et soumis à tous les caprices de celui qui t'auroit rossé comme un jeanfoutre.  Comme tous les édifices de cette époque, le château des comtes de Montgommery ne présentait aucune régularité. Les pères l’avaient légué à leurs fils, et chaque propriétaire avait, selon son caprice ou son besoin, ajouté quelque chose au géant de pierre.  Tout ce que le caprice d'une femme peut inventer, je l'obtiens. Mes désirs sont même parfois surpassés.  – Si je me suis laissé prendre… ou donnée, ce n’était pas par raison, bien sûr, ni par devoir. C’était par… caprice.  Je suis libre... Rien ne compte que mon caprice... Je m'envoie un type quand ça me plaît... Et ça n'a pas d'autre importance...  (Figuré) — On n’entend que des cris d’oiseaux de mer, goélands et macreuses, qui s’abandonnent aux caprices du vent. (Musique) Composition musicale, où l’auteur semble s’abandonner à sa fantaisie. Inclination pour quelqu’un ou pour quelque chose, qui naît brusquement et qui ne dure pas.  Le vrai, indépendant de mes caprices, doit être la règle de mes jugements ; et je ne ferai point un crime à celui-ci de ce que j’admirerai dans celui-là comme une vertu.  Tous les caprices, je te les supporterai. Mais je ne veux pas que ton cœur parle pour une autre. [...] Des caprices d'une heure ou d'un jour, oui, tu es le maître. De l'amour, non !  Son humeur tournait au vent de ses caprices constamment changeants. (Figuré) Irrégularités des changements auxquels certaines choses sont sujettes.  Le tambour parcourait une dernière fois les rues du village, et nous entendions les roulements de sa caisse qui s’éloignaient ou se rapprochaient selon le caprice des rues.  […] Tritton poursuit : « Même si les dhimmi pouvaient jouir d'une grande prospérité, ils n'étaient toujours que tolérés, exposés aux caprices des gouvernants et aux passions de la foule. »  Les caprices de la mode, de l’usage.  Les caprices du sort, de la fortune.  Les caprices de la langue, du langage. Pleurs et cris d'un enfant quand celui ci veut quelque chose qu'il ne peut avoir.  Mon fils a fait un caprice car il voulait un jouet que je ne lui ai pas acheté.

Překlad caprice překlad

Jak z francouzštiny přeložit caprice?

caprice francouzština » čeština

rozmar vrtoch kapric

Příklady caprice příklady

Jak se v francouzštině používá caprice?

Citáty z filmových titulků

On ne peut briser une famille sur un coup de tête ou par caprice, ou à cause des péchés d'un des conjoints.
Rodina nemůže být rozložena žádným vrtochem či rozmarem, a ani hříchem jednoho z manželských partnerů.
Après tout, une mourante peut bien se permettre un caprice!
Když člověku nezbývá mnoho času, proč by nemohl mít fantazii?
Un caprice, quoi! Viens, on va chez chani!
Jde se k Chanimu.
Juste un caprice de Linda.
Jen další z Lindiných rozmarů.
Un caprice de jeune fille.
Moje sestra.
Le caprice est différent de l'amour car il dure plus.
Jediný rozdíl mezi rozmarem a celoživotní vášní je to, že rozmar trvá o něco déle.
Ce n'est pas un caprice.
Mám pro tebe novinu.
Ne sacrifiez pas votre carrière pour un caprice.
Nemůžeš se vzdát kariéry kvůli rozmaru.
Quant aux frivoles attentions d'Hamlet, n'y voyez qu'un caprice sensuel. Un caprice de la jeunesse.
Pokud jde o Hamletovu přízeň, za pouhou hru ji považuj, za fialku v rozpuku.
Quant aux frivoles attentions d'Hamlet, n'y voyez qu'un caprice sensuel. Un caprice de la jeunesse.
Pokud jde o Hamletovu přízeň, za pouhou hru ji považuj, za fialku v rozpuku.
C'est pas parce que papa t'ignore. Que tu vas gâcher, sottement, une affaire d'un million de dollars pour un caprice inutile.
Jen proto, že se ti otec nevěnuje, nerozházíš miliónový podnik jak švihnutím proutku.
C'est un cruel caprice de Dardo, alors. Défais-la.
Pak, pokud je to jen krutý rozmar Darda... nemohl bys mi sundat ten řetěz?
Vu les circonstances, ce serait pur caprice.
Chováte se umíněně.
Va pour le caprice.
No tak ať!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cela n'implique pas d'acquiescer aveuglément à chaque opinion et caprice américains ou aux efforts susdits pour renforcer la coopération de défense européenne.
To neznamená ustupovat každému americkému stanovisku a vrtochu nebo se zříkat úsilí o posílení evropské obranné spolupráce.

Možná hledáte...