carence francouzština
nedostatek
Význam carence význam
Co v francouzštině znamená carence?
carence
Carence
Překlad carence překlad
Jak z francouzštiny přeložit carence?
carence francouzština » čeština
Příklady carence příklady
Jak se v francouzštině používá carence?
Citáty z filmových titulků
Il est mort d'une carence en sel. D'une perte soudaine et totale de sel.
Darnell zemřel na ztrátu soli, náhlou a úplnou ztrátu.
Il est mort d'une carence en sel.
Ten námořník zemřel na ztrátu soli.
Elle a une carence d'âme, comme toutes les femmes.
Královna ze Sáby má neúplnou duši, jako všechny ženy.
En tant que president de la Planete Spaceball, je peux vous assurer à vous et vos spectateurs qu'il n'y a absolument aucune carence en air.
Jako prezident planety Spaceballs mohu vás a vaše čtenáře, že absolutně žádným nedostatkem vzduchu netrpíme.
On a une carence de suspects.
Trochu nám docházejí lidi.
La carence en vitamines explique l'humeur du bonhomme.
Prásk! Je to můj život. Co se děje?
Mon dernier auto diagnostic n'a révélé aucune carence.
Poslední interní kontrola neodhalila žádné poruchy.
Les patients pallient leur carence en buvant de petites doses de sang. Rien de comparable avec la soif de cet homme.
Postižení trpí anémií, která se řeší doplněním malého množství krve, nejde ale o takovou krvežíznivost, jaká se projevovala u tohoto muže.
Epuisement, déshydratation, carence en oxygène.
Vypadá to na vyčerpání, dehydrataci, nedostatek kyslíku.
Vous souffrez d'une carence en fer chronique.
Ano? Podle vašich záznamů máte chronický nedostatek železa.
Une carence sanguine prolongée dans la moelle peut mener à la paraplégie.
Nedostatečně zásobení míchy krví může věst k paraplegii.
Vous souffrez d'une grave carence en électrolytes.
Máte vážně narušeně elektrolyty.
C'est typique. dans ces dynamiques de groupe dysfonctionnelles. cette co-dépendance, cette carence d'affection. ces soirées dans votre café stupide, avec vos grandes tasses à la noix. qui pourraient aussi bien avoir des tétons!
Jde o typické chování tohoto druhu disfunkční skupiny. Ta vzájemná závislost, emocionální zastydlost, vysedávání v pitomé kavárně, s těmi obrovskými hrnky, kterým, promiň mi ten výraz, chybí jen cecky.
Si l'hallucination ne porte que sur Quark, vous avez une carence en imagination.
Jestli budou všechny halucinace o Quarkových problémech, budeš mít moc smutný život.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Le fait que ce plan de sauvetage ne parvienne pas à soulager le Brésil indique qu'il y a là une carence fondamentale dans le système financier international.
Fakt, že tento balíček nepřinesl žádnou skutečnou pomoc, svědčí o tom, že s mezinárodním finančním systémem je cosi v nepořádku.
La faible croissance de la productivité atteste de la carence de l'offre.
Nevýrazný růst produktivity je zjevným důkazem nedostatku nabídky.
Bien que Moore s'avance quelque peu en formulant de telles estimations de mortalité, la gravité des carence en vitamine A chez les jeunes enfants est indiscutable, notamment dans certaines régions d'Afrique et d'Asie du Sud-Est.
Mooreovy údaje o úmrtnosti jsou zřejmě na horní hranici odhadů, avšak není pochyb o tom, že mnoho dětí, zejména v některých částech Afriky a jihovýchodní Asie, trpí nedostatkem vitaminu A.
De même, la moitié des femmes en âge d'enfanter dans les pays en développement souffrent de systèmes immunitaires affaiblis, en raison d'une anémie résultant d'une carence en fer.
Podobně i polovina všech žen v plodném věku v rozvojových zemích trpí oslabením imunitního systému kvůli chudokrevnosti zapříčiněné nedostatkem železa.
Le taux d'intérêt naturel était bas car, comme l'a expliqué à l'époque le président actuel de la Fed Ben Bernanke, la planète souffrait d'un excédent d'épargne (ou plutôt d'une carence en investissement mondial).
Přirozená úroková míra byla nízká, protože jak mi tehdy vysvětlil současný šéf Fedu Ben Bernanke, svět byl zahlcen globálními úsporami (či spíše globálním nedostatkem investic).
Elle est due à une alimentation déséquilibrée ou à une carence en vitamines ou en minéraux nécessaires à la croissance et au fonctionnement de l'organisme.
Způsobuje ji nevyvážená strava či nedostatek vitaminů a nezbytných minerálů, jež lidskému tělu umožňují růst a zachování nepostradatelných funkcí.
Ainsi, selon une étude récente, même une carence même modérée en vitamine A provoque une élévation de la mortalité.
Čerstvé údaje například dokládají, že i mírný nedostatek vitaminu A způsobuje vyšší úmrtnost.
Il est peu probable que la Chine puisse elle-même satisfaire l'accroissement de la demande, étant donné la carence en terres et en eau du pays.
Vzhledem k nedostatku půdy a vody v Číně je nepravděpodobné, že by tato země dokázala uspokojit zvyšující se poptávku z domácí produkce.
Mais la véritable carence de cette cohabitation est qu'elle entrave le processus démocratique.
Největším nedostatkem této kohabitace však byla skutečnost, že omezovala demokratický proces.