charnière francouzština
pant
Význam charnière význam
Co v francouzštině znamená charnière?
charnière
charnière
Překlad charnière překlad
Jak z francouzštiny přeložit charnière?
Příklady charnière příklady
Jak se v francouzštině používá charnière?
Citáty z filmových titulků
Nous avons déterré le panneau à charnière qu'il va nous falloir ouvrir, pour atteindre l'unité Sterg.
Odkryli jsme výklopný panel, který budeme muset nějak otevřít, než se dostanu k jednotce Sterg.
Elle aurait dû lui envoyer une charnière universelle!
Proč nepošlou něco, co potřebujeme? Třeba univerzální spojku!
Faites sauter la charnière, emparez-vous de ses perles.
Rozlom ty veřeje dostaneme jeho perly.
Ton frère m'a dit que je ne lui avais pas demandé de réparer la charnière. Fais-le.
Courtney, mluvil jsem s tvým bráchou, a potvrdil mi, že jemu jsem neříkal aby to spravil, rozumíš, Courtney?
Le mari place le couteau dans la porte, au-dessus de la charnière.
Manžel strčí nůž do závěsu dveří.
Il sera la charnière d'une série d'obliques sur la gauche.
Bude plnit roli pantu u dveří při vykonávání série obratů.
Ni porte. ni charnière aucune.
Nemá to dveře. Ani nic podobného.
C'est une période charnière.
Teď zrovna jde nám Židům o všechno.
C'est là qu'il faut chercher la charnière. Pas au niveau de la chair et des os mais au niveau de l'âme.
Nezaměřovat se na maso a kosti, ale na naši mysl.
C'est pas un verrou ordinaire, il est en acier trempé avec un mécanisme à charnière.
Tohle není obyčejný zámek. Setkáváme se zde s vyztuženým Korintským ocelovým zámkem obsahujícím bezpečnostní dvojitou západku.
Je vous prépare une belle charnière.
Budete mít úplně nový pantík.
La charnière se déforme sous l'effet de la chaleur.
Závěsné mechanismy se teplem ohýbají.
C'est une période charnière, entre 18 et 20 ans. On se cherche.
Od 18 do 20 to bylo takové testovací období o hledání co se sebou.
Il faut couper ces tubes, en bas, ici, puis les rejoindre avec des boulons, pour que ça bouge comme une charnière. Vous avez compris?
Pak musíš uřezat tyto dvě tyče a spojit je šrouby, aby se to hýbalo jak panty.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Pourtant, il ne fait aucun doute que nous sommes à un moment charnière.
Přesto je dostatečně zřejmé, že bylo dosaženo bodu zvratu.
La Syrie constitue une charnière stratégique au Moyen-Orient.
Sýrie je strategickým uzlem Středního východu.
Reste maintenant la question principale de la dérive de l'Irak vers un scénario qui se situerait à la charnière de ces deux scénarios qui le rapprocherait du cas de l'Afghanistan.
Hlavní otázka teď zní, zda se Irák postupně nevychýlí někam mezi tyto dva scénáře, kde by čím dál větší měrou připomínal Afghánistán.
La visite historique du pape aux États-Unis est survenue à une période charnière.
Papežova historická návštěva USA přišla v důležitou dobu.
Možná hledáte...
charnigue |
charnique |
Charnizay |
Charnicois |
Charnien |
charnier |
charniot |
Charnizéen |
Charnicoise |
Charnizéenne |
Charnock Richard |
charnègue