cirque francouzština
cirkus
Význam cirque význam
Co v francouzštině znamená cirque?
cirque
Překlad cirque překlad
Jak z francouzštiny přeložit cirque?
Příklady cirque příklady
Jak se v francouzštině používá cirque?
Citáty z filmových titulků
Préparez-vous.. Les ambulanciers arrivent avec deux artistes de cirque qui sont tombé de 20 pieds. Illyana!
Záchranáři vezou dva cirkusáky, spadli z 6 metrů.
Cirque de ciel hein?
Cirque de Ciel, jo?
Heu. Aux auditions du cirque.
Na konkursu do cirkusu.
Le lendemain, tandis que les masses se bousculaient pour se rendre au Cirque, certains s'attardaient pour faire un dernier pari.
Následující den. Zatímco se lid cpe a probíjí do cirku, nekterí se ješte zdržují kvuli sázkám.
Le comte von Kellermann, un pilote bien connu, chef du Cirque volant.
Hrabě von Kellermann, slavné německé eso a velitel létajícího cirkusu.
Le cirque est prêt au départ.
Cirkus je připraven k odjezdu.
Ces. enfants viennent de mon cirque.
Tyhle děti patří k mému cirkusu.
Le cirque.
Váš cirkus.
Entre nous, dans ce cirque. on tue le temps.
Řeknu ti něco, co ostatní neví. Jen v tomhle cirkusu zabíjíme čas.
Tout le cirque rit de vous.
Celý cirkus se tím baví.
Il m'avait juré de n'en parler qu'après notre départ du cirque.
Přísahal mi, že to nikomu neřekne, dokud neodejdeme z cirkusu.
Une fois maquillée et habillée. elle est comme les chevaux de cirque.
Až se nalíčí a uslyší hudbu, bude v pořádku. Já to znám. Tady ji máme.
Exact! Il y a plein d'éléphants au cirque.
V cirkuse žije spousta relefantů.
Regardez, capitaine. Un cirque en ville.
Kapitáne, dneska je tu představení.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Même l'histoire du cirque se calque sur un tel modèle : le Clown blanc, vaniteux et tout empreint de dignité, et l'Auguste, le fou, le loser empreint d'humilité, qui prend des coup de savates de la part de son partenaire rigide et pompeux.
I dějiny cirkusu se zaměřují na vytváření takových párů: ješitný, sebevědomý Bílý klaun a Hloupý Augustus, pokorný smolař, jehož kalhoty pocítí kopanec jeho upjatého, nabubřelého druha.
Pour un européen de l'Est comme moi, il est difficile d'ignorer l'histoire du cirque, ou l'histoire elle-même.
Pro Východoevropana jako jsem já není snadné přehlížet dějiny cirkusu - nebo dějiny vůbec.
Dans le cirque du monde, le poète ressemble au Chevalier à la triste figure, et l'Auguste apparaît bien mal équipé pour la réalité du quotidien.
Ve světě cirkusu vypadá básník jako rytíř smutné postavy a Hlupák Augustus se zdá být špatně připraven na každodenní život.
Les affaires vont reprendre leur cours, comme d'habitude, à la fois en termes de la diplomatie du changement climatique, avec son cirque ambulant de grandes réunions internationales, et en termes d'émissions, toujours plus importantes.
Pojedeme dál ve vyjetých kolejích, jak co se týče klimatické diplomacie, již charakterizuje putovní cirkus velkých mezinárodních schůzek, tak co se týče překotně rostoucích emisí.
Cette motion fait suite à la diffusion d'images, obtenues en caméra cachée par Animal Defenders International, montrant un employé de cirque frappant de manière répétée Anne, une femelle éléphant.
Podnět přišel po zveřejnění záznamu tajně pořízeného organizací ochránců zvířat Animal Defenders International, na němž pracovník cirkusu opakovaně bije slonici Annu.
Dans le cirque du monde, le poète ressemble à Auguste l'Idiot, mal préparé pour la vie quotidienne au cours de laquelle ses compagnons les hommes offrent et reçoivent leur part de succulente réalité.
V tomto cirku zvaném Svět je básník Augustem Bláznem, nevalně vybaveným pro vsední život, kde si jeho bližní navzájem nabízejí a sdílejí svůj podíl stravitelné reality.
Toute tragi-comédie humaine peut être aperçue, à l'occasion, dans cette rencontre, dans la chronique du Cirque de l'Histoire.
V tomto souboji se pak místy celá lidská tragikomedie zjevuje v historii cirku coby Historii.