cognée francouzština

sekera

Význam cognée význam

Co v francouzštině znamená cognée?

cognée

(Vieilli) Instrument tranchant fait en forme de hache et qui sert à couper du gros bois.  […] ; on entendait gronder des forges, et les coups de la cognée faisaient, pour la dernière fois, mugir des échos expirant eux-mêmes avec les arbres qui leur servaient d’asile.  Le géant se courbe et chancelle comme un chêne sous la cognée du bûcheron…  – Puisque tu as voulu revenir ici, il faut te mettre à travailler. Il y a justement du bois à fendre dans la cour.  Au milieu de la nuit, soudain, je m’éveillais, la poitrine ravagée par une toux violente qui déchirait ma gorge et ma trachée, semblant s’enfoncer de plus en plus profondément en moi, comme un coin ou une cognée. (Héraldique) Meuble représentant l’outil du même nom dans les armoiries. Elle se blasonne comme la hache.  D’argent à la cognée de gueules et à une scie de bûcheron de même posées en sautoir soutenues par deux coupeaux de sinople mouvants de la pointe, qui est de la commune de Bourbach-le-Haut du Haut-Rhin → voir illustration « armoiries avec une cognée »

Překlad cognée překlad

Jak z francouzštiny přeložit cognée?

cognée francouzština » čeština

sekera sekyrka sekyra

Příklady cognée příklady

Jak se v francouzštině používá cognée?

Citáty z filmových titulků

Je me suis cognée.
To byla moje hlava.
Il a piqué mon poste de télé pour le donner à une gonzesse. et il m'a cognée avec un poulet.
Ukradl mi televizor. Když jsem ho chtěla zpátky, praštil mě kuřetem.
La balle file toujours, cognée bien fort.
Stále letí. Je to dlouhý odpal.
Je me suis cognée en me levant. Vous êtes matinale.
Zranila jsem se při vstávání.
Déjà la cognée est à la racine des arbres. Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits, sera coupé et jeté au feu.
Sekera už je na kořeni stromů a každý strom, který nenese dobré ovoce, bude vyťat a hozen do ohně!
Je vous ai fait croire que je m'étais cognée dans la salle de bains.
Řekla jsem vám, že jsem upadla v koupelně.
Elle s'est cognée la tête en tombant.
Upadla a narazila si hlavu.
Ca t'a fait mal quand tu t'es cognée à la porte?
Cítila jsi bolest, když jsi sem prorazila dveře?
S'est-elle cognée la tête?
Udeřila se do hlavy?
Vous vous êtes cognée?
Povolila? - Uhodila jste se do hlavy?
Le type m'a tellement cognée que j'ai atterri à l'hôpital.
Zmlátil mě tak, že jsem skončila v nemocnici.
Elle s'est amenée en disant que le mec des bains l'avait cognée.
Jednou sem přišla Jamie Coryová a řekla, že ji ten chlápek z lázní zbil.
Tu as vu son visage quand je l'ai cognée?
Viděl jsi její obličej, když jsem jí jednu vrazil?
L'arbre est pourri, il faut y porter la cognée et l'abattre.
Strom je prohnilý. Musíš vzít sekeru a podtít ho.

Možná hledáte...