Cologne francouzština

Kolín nad Rýnem

Význam Cologne význam

Co v francouzštině znamená Cologne?

Cologne

(Géographie) Ville, commune, arrondissement et district d’Allemagne, située dans la Rhénanie-du-Nord-Westphalie.  Marie de Médicis, reine de France (…) a été arrêtée prisonnière par le Roi son fils, et par la haine du cardinal de Richelieu qui lui devait sa fortune. Elle a été délaissée des autres rois ses enfants, qui n’ont osé même la recevoir dans leurs États, et elle est morte de misère, et presque de faim, à Cologne, après une persécution de dix années.  Je suis arrivé à Cologne après le soleil couché. Je me suis dirigé sur-le-champ vers la cathédrale. (…) Je me suis posé à moi-même ce principe incontestable : Mieux vaut habiter Deuz et voir Cologne qu’habiter Cologne et voir Deuz.  Après avoir passé par Brühl, Cologne, Stolberg et Malmédy, il entre le 16 août 1914 en Belgique. Le lendemain il est à Francorchamps, à sept kilomètres de Stavelot.  Ces lettres furent recueillies, Dieu sait comment, après la destruction quasi totale de Cologne par bombardements aériens […].

Cologne

(Géographie) Commune française, située dans le département du Gers.

Cologne

(Géographie) Commune d’Italie de la province de Brescia dans la région de la Lombardie.

Cologne

Eau de Cologne.

cologne

Eau de Cologne.

Překlad Cologne překlad

Jak z francouzštiny přeložit Cologne?

Cologne francouzština » čeština

Kolín nad Rýnem Kolín

Příklady Cologne příklady

Jak se v francouzštině používá Cologne?

Citáty z filmových titulků

Et puis. t'arroseras les fleurs de l'eau de Cologne. Pour que je sois sûr qu'elles sentent bon.
A všude radši nastříkej kolínskou, minule tam byl trochu smrad.
Un peu d'eau de cologne?
Dám vám trochu kolínské. Potřete si čelo.
L'eau de Cologne!
Kolínská.
Il nous faudrait de l'eau de Cologne.
Přál bych si trochu Z této kolínské.
Un massage à l'eau de cologne.
Masáž. Kolínskou. Díky.
Mettez lui une compresse d'eau de cologne sur le front, voulez-vous, Gerda?
Omývejte jí čelo, prosím. Kolínskou nebo něčím.
J'ai de l'eau de Cologne dans mon casier.
V šupleti mám kolínskou.
Les permissionnaires pour Cologne, levez la main.
A teď. Dovolenkáři do Kolína nad Rýnem, zvedněte ruce.
L'accès à Cologne est interdit.
Doprava do Kolína je v současné době omezena.
Les restes de savon dans la fin de mon eau de cologne.
To je šampon.
Non, de l'eau de Cologne fera l'affaire.
Ne, stačí kolínská.
Mais elle aime le méthanol, l'eau de cologne,.et son préféré c'est l'éther.
Pokud vím, potrpí si na denaturák, kolínskou, ale nejraději ze všeho si cvakne éteru.
Nous avons constaté qu'un grand nombre d'ingénieurs. passaient par. Hambourg, Brême et Cologne.
Zjistili jsme, že velký počet inženýrů prošel přes Hamburg, Brémy a Kolín n. Rýnem.
Sa barbe sentait l'eau de cologne.
Jeho vousy voněly kolínskou.

Možná hledáte...