compromettre francouzština

ohrozit, ohrožovat, kompromitovat

Význam compromettre význam

Co v francouzštině znamená compromettre?

compromettre

Exposer quelqu’un à se trouver dans quelque embarras soit en usant de son nom sans son aveu, soit en l’engageant dans des démêlés, dans des affaires.  N’ayez pas peur, je ménagerai si bien les choses, que je ne vous compromettrai pas.  Vous courez risque de vous compromettre en agissant de la sorte. On dit dans le même sens Mettre une réputation en péril.  […] ; Jaurès, […], admire fort un mouvement qui ne serait pas compromis par des violences qui auraient affligé l’humanité ; aussi n'est-il pas un ennemi irréconciliable de la grève générale politique.  (Pronominal) — La révolution de Palais, qui se produisait le 13 décembre 1940 et dans laquelle Alibert s’était compromis, devait briser net l’élan réformateur du premier garde des sceaux de Vichy.  À l'heure actuelle, en Indo-Chine, tout le monde peut se compromettre sans danger. Il suffit de savoir avec qui.  La Chambre était partagée dans ce temps-là entre azizistes et hafidistes; j'ai été un aziziste, parce que je pensais que ce sultan s'étant compromis pour nous, il y avait quelque honneur et quelque intérêt aussi, devant les populations marocaines à lui rester fidèle.  Compromettre sa dignité, son autorité, sa fortune, sa réputation, etc., exposer sa dignité, son autorité, sa fortune, sa réputation, etc., à recevoir quelque diminution, quelque échec. (Absolument) (Vieilli) Donner à penser par ses paroles ou ses actes qu’on a une liaison intime avec elle, en parlant d'une femme. (Par extension) Mettre en péril.  […], on pourrait dire que le soldat était convaincu que la moindre défaillance du moindre des troupiers pouvait compromettre le succès de l'ensemble et la vie de tous ses camarades - et que le soldat agissait en conséquence.  La gelée de mai avait compromis la récolte des sorbes et depuis déjà longtemps c'était le souci numéro un des griveleux.  Cela calait l'estomac aux petites heures du matin et la vigueur des currys absorbés contribuait agréablement à remettre d'aplomb un individu dont les gins tonics de la veille avaient compromis l'équilibre d'un organisme fatigué. (Intransitif) (Droit) Acter d'un consentement réciproque ou de se rapporter sur les différends, les procès qu’on a ensemble, au jugement d’un ou de plusieurs arbitres.  Ils ont compromis de toutes leurs affaires entre les mains d’un tel.  Je lui ai offert de compromettre là-dessus, s’il voulait.  Ils ont compromis sur tous les chefs du procès.

Překlad compromettre překlad

Jak z francouzštiny přeložit compromettre?

compromettre francouzština » čeština

ohrozit ohrožovat kompromitovat

Příklady compromettre příklady

Jak se v francouzštině používá compromettre?

Citáty z filmových titulků

Elle veut vous compromettre.
Vypadá to jako promyšlený plán. Nesmysl.
Elle veut vous compromettre.
Chce tě zdiskreditovat.
Je vous comprends, mais je ne peux pas compromettre ma mission.
Ale musíte si uvědomit, že nemohu ohrozit mou misi.
Vous n'allez pas compromettre votre carrière. Vous venez de commencer.
Nemůžeš ohrozit svoji lékařskou kariéru, vždyť jsi sotva začla.
Charles, il est venu après ses cours, il est resté avec moi plus d'une heure, rien qui le relie à Kindler à part vos soupçons, c'est ridicule, vous voulez m'utiliser pour le compromettre.
Charles. Přišel po poslední hodině a byli jsme spolu více než hodinu. Nemáte nic, abyste spojoval mého muže s Kindlerem, kromě vzrušeného podezdření.
Je refuse de compromettre un ami.
Nebudu přece pomáhat dostat kámoše do maléru.
Cessez donc de vous compromettre avec de jeunes artistes.
Kdy už necháš ty mladé malíře? Není to k ničemu.
Lorsque l'on a un don divin, il ne faut pas le compromettre.
Nikdo by neměl dávat božský dar všanc.
Pour compromettre un autre!
Je to uděláno, aby to vypadalo, jako by někdo jiný byl vinen!
J'ai travaillé dure et longtemps pour en arriver là et je ne vais pas compromettre ça pour un préposé aux poubelles qui a eu de la chance C'est compris?
Už jsem tu pěkně dlouho, a nehodlám se zahazovat. s nějakým uklízečem, který měl štěstí, jasný?
Si j'en crois les chefs d'accusation, cet homme a failli compromettre l'opération.
Jestli jsou obvinění pravdivá, ten mladý muž ohrozil celou operaci.
Vous avez tort de vous compromettre avec mlle Canaday.
S tou Canadayovou byste radši neměl jezdit.
Ne craignez pas de me compromettre.
Mne nekompromitujete. To byste tady musel strávit celou noc.
Je ne veux pas compromettre les chances de Manny.
Nikdy bych nechtěla ohrozit Mannyho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'accord signé entre le président Poutine et l'UE rend l'accès plus aisé sans pour autant compromettre le statut de la Lituanie et de la Pologne à l'intérieur du régime européen.
Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
Le premier est la re-réglementation des systèmes financiers des économies avancées de manière à garantir une plus grande stabilité sans pour autant compromettre leurs fonctions essentielles ou augmenter inutilement le coût du capital.
Prvním je úprava regulace finančních soustav vyspělých zemí za účelem zajištění vyšší stability, aniž by to ovšem narušilo jejich zásadní funkce nebo zbytečně zvýšilo cenu kapitálu.
Des mesures mal conçues peuvent aussi compromettre l'exactitude des données.
Přesnost dat rovněž podrývají špatně nastavené politiky.
Mousavi doit continuer soigneusement à mener campagne de façon légale, sans compromettre la confiance qu'il a acquise auprès de la majorité des Iraniens.
Músaví musí obezřetně vytrvat ve svém právním tažení, aniž by ohrozil důvěru, kterou si vydobyl u většiny Íránců.
Plusieurs gouvernements ont introduit avec succès des impôts sur le carbone sans compromettre la croissance. Nous devrions encourager plus de pays à suivre leur exemple.
Několik vlád úspěšně zavedlo daň z uhlíku, aniž to mělo nepříznivý dopad na růst, a my bychom měli podněcovat další státy, aby jejich příkladu následovaly.
En effet, il a intenté un procès au procureur dans les mains duquel repose désormais son extradition - un acte qui pourrait bien compromettre son droit à un procès équitable.
Ba zažaloval právě toho žalobce, v jehož rukou právě spočívá jeho extradice - což je čin, který může ohrožovat jeho právo na spravedlivý soudní proces.
L'Iran a vite reconnu que les élections libres sont le moyen le plus sûr de compromettre les régimes proaméricains du Proche-Orient.
Írán totiž rychle rozpoznal, že svobodné volby jsou nejjistějším způsobem jak na Středním východě podkopat proamerické režimy.
Et ce qu'elles veulent - malheureusement pour l'industrie du charbon - c'est une forme d'énergie propre et abordable qui propulse leur présent, sans compromettre leur avenir.
A tito lidé - bohužel pro uhelný průmysl - chtějí čistou a dostupnou energii, která bude hnacím motorem jejich přítomnosti, aniž je připraví o budoucnost.
En attendant, une plus grande déstabilisation du Moyen-Orient (une perspective très réelle), pourrait compromettre la sécurité de dizaines de millions de personnes qui, en vertu du droit international, auraient le droit légitime de demander asile.
Mezitím by mohla postupující destabilizace Blízkého východu - velmi reálná představa - ohrozit bezpečnost desítek milionů lidí, kteří by na základě mezinárodního práva měli legitimní právo na žádost o azyl.
Pourquoi risquer de compromettre ces bénéfices, réels ou symboliques, par des initiatives téméraires et irréfléchies?
Proč by Číňané ohrožovali tyto reálné i symbolické výdobytky ukvapenými a neodzkoušenými kroky?
Le retard pris par l'un des pays dans ce sens peut compromettre les efforts entrepris pas d'autres.
Kjótské cíle pro rok 2012 jsou dosažitelné.
Il s'agit d'un développement dangereux, qui peut retarder la croissance, menacer la cohésion des sociétés et compromettre le bien-être des citoyens.
To je nebezpečný vývoj, který může zbrzdit růst, ohrozit soudržnost společností i blahobyt obyvatel.
Il se trouve de nombreux autres exemples de mise en place réussie d'une règlementation proportionnelle, génératrice d'une plus grande inclusion financière sans compromettre la stabilité financière.
Existuje mnoho dalších příkladů úspěšného zavedení přiměřené regulace, jehož výsledkem je větší finanční začlenění bez narušení finanční stability.
Les mécanismes visant à résoudre un problème dans un système ne devraient pas être autorisés à compromettre la résilience d'un autre système.
Mechanismům zaměřeným na řešení problému v jednom systému by nemělo být dovoleno narušovat odolnost jiného systému.

Možná hledáte...