conditionner francouzština

Význam conditionner význam

Co v francouzštině znamená conditionner?

conditionner

Soumettre à condition.  Il conditionne son accord à l’abandon préalable de la procédure judiciaire en cours. Avoir une influence déterminante sur des faits, des choix.  Que des textes du VIIe siècle, le premier de l'hégire, puissent conditionner les lois et les mœurs du XXIe siècle est bien sûr "la" question.  […] ; parmi les écotypes, la croissance de la luzerne maritime sur les plages de la plaine orientale et du plantain des sables sur celles de la Balagne, est conditionnée par la teneur locale de la salinité du sol ;[…]. (Péjoratif) Exercer une influence sur les idées et le comportement de quelqu'un, à son insu.  Tout est fait pour conditionner le consommateur et le pousser à remplacer un appareil pourtant toujours efficace. (Vieilli) Soumettre à mesure, à essai.  On conditionne enfin l'élasticité et la ténacité mesurées au dynamomètre et la torsion mesurée au torsiomètre. (Philosophie) Être la condition d’un fait.  Une proposition qui en conditionne une autre. (Art) Pourvoir une chose des qualités requises.  Bien conditionner une étoffe.  Meubles bien conditionnés. (Technique) Emballer un produit.  Par mesure de précaution recommandée par l'Administration pour attirer l'attention et éviter des erreurs, la plupart dés raticides scillitiques spécialisés sont conditionnés en vert ou en rouge et portent la mention : « Dangereux » […]. (Technique) (Par extension) Former et remplir une unité de conditionnement.  Aujourd’hui, l’usine de Lons est capable de conditionner 24000 briques de Candy’Up à l’heure.

Příklady conditionner příklady

Jak se v francouzštině používá conditionner?

Citáty z filmových titulků

Conditionner les gens pour les rendre incapables d'éteindre.
Ládujete lidi, aby to nemohli vypnout.
On doit pouvoir Ie conditionner selon nos propres désirs.
Musí tu být možnost upravit jejich chování tak, jak chceme my.
En sachant ce qu'elles sont. On va pouvoir les approcher, Ies conditionner, et Ies contrôler.
Jakmile zjistíme, co jsou zač, budeme schopni je ovládat a kontrolovat.
Vous devrez dessiner un labyrinthe, puis conditionner Kevin.
Cože? Vy dva navrhnete bludiště a podmínky Kevine.
Un garçon à l'école dit qu'on aurait dû le conditionner.
Chtělo by to nárazovej výcvik.
Veuillez conditionner 85 litres de gel biomimétique et les envoyer en salle de chargement 3. Compris?
Připravíte 85 litrů biomimetického gelu a dopravíte ho do skladiště číslo 3.
Quand mon peuple découvrira ce qui est arrivé à Salis, ils voudront vous conditionner, tous tant que vous êtes.
Až naši lidé zjistí, co se stalo Salusovi, vypláchnou hlavy vám všem.
Prendre les ratages du Créateur, ceux qu'll a rejetés. et les conditionner avec la même force, la même rigueur. que l'on emploierait à dresser un chien ou un étalon sauvage.
Vzít ty, co klopýtli, ty, které Bůh opustil, a působit na ně se stejnou přísností, s jakou se trénují divocí psi a hřebci.
On ne pouvait pas le conditionner, mais ce n'était pas un escroc.
Jeho mozek nereagoval na přizpusobování, ale nebyl to podvodník.
Comme tu te la racontes en boucle, pour te conditionner à t'en souvenir en ressassant.
Sám si to říkal. Pořád dokola. Přizpusobil ses, aby sis to zapamatoval učení pomocí opakování.
Vous ne trouvez pas que c'est mal, de conditionner quelqu'un?
Vy myslíte, že je správný vymývat lidem mozky?
S'ils savaient conditionner chiens, chats, oiseaux. Quels espions ils feraient!
Kdyby mohli vychovat psa nebo kočku nebo ptáka. tak chytrého, jak člověk, představte si, jací by to byli špioni.
Tout ce que tu as à faire, c'est de trouver un moyen de les conditionner pour ne plus que ça arrive n'importe quand.
Musíš jen najít způsob, jak je ovládnout, abys ty záblesky neměl.
Par exemple, nous voici dans la chambre d'extraction, située près de la chambre de réfrigération, pour conditionner le lait au plus vite.
Teď například vcházíme do dojírny. Jak vidíte, je hned vedle chladírny. Tak dostaneme mléko do obalu co nejrychleji.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Par exemple, l'UE pourrait créer un programme de formation pour les jeunes chômeurs, mais en conditionner l'accès à l'arrêt des politiques nationales qui freinent l'emploi des jeunes.
EU by například mohla vytvořit plán podpory výcviku nezaměstnaných mladých lidí, avšak podmínit ho zrušením veškerých národních politik, které brání mladým lidem k zaměstnání.

Možná hledáte...