confirmé francouzština

utvrzený

Význam confirmé význam

Co v francouzštině znamená confirmé?

confirmé

Qui a de l’expérience, qui a fait ses preuves.  Le rôle principal du film a été attribué à un acteur confirmé. (Christianisme) Qui a reçu le sacrement de la confirmation.  validé

Překlad confirmé překlad

Jak z francouzštiny přeložit confirmé?

confirmé francouzština » čeština

utvrzený

Příklady confirmé příklady

Jak se v francouzštině používá confirmé?

Citáty z filmových titulků

Ils ont confirmé.
Právě jsem dostala zprávu od nich z lodi.
Sa femme l'a confirmé.
Přirozeně.
C'est confirmé.
Chtěl jsem si to jen potvrdit.
Vous avez confirmé la bonne impression qu'elle avait eu à Rosings.
S potěšením odjela! Potvrdila jste jí jasně mínění, které si o vás učinila v Rosings.
Qui a confirmé?
Kdo mi pomohl?
Lange l'a confirmé.
Lange to potvrdil.
C'est confirmé ici dans mes résultats trimestriels.
Všechno, co jste mi řekl, je potvrzeno v mém čtvrtletní zprávě mé společnosti.
C'est le Witch. Et Hornblower a confirmé en code privé.
To je Witch, pane, potvrdili osobní kód Hornblowera.
Prenez les précautions habituelles et restez calmes, en attendant. Les autorités ont confirmé que le vaisseau vient d'une autre planète.
Veřejnost nechť přijme běžná opatření a zachová klid, zatímco očekáváme Vláda došla k závěru, že loď pochází z jiné planety.
Un membre de son personnel me l'a confirmé.
Je to tak. Jeden z jeho zaměstnanců se mě na to ptal.
Il y a été baptisé, confirmé. et il a été le président de notre association étudiante.
Byl tu pokřtěn i konfirmován. Jako chlapec tu ministroval, a na střední škole byl prezidentem Svazu Mladých Křesťanů.
C'est confirmé, mon général.
Totéž, pane. Písečná bouře.
Sandy Comstock m'a dit que vous étiez un joueur confirmé.
Sandy Comstock mi říkala, že už zase hrajete.
C'est confirmé?
Potvrdili vám to?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bien plus tard, le magazine The New Yorker a confirmé l'information, sans citer ses sources.
Časopis The New Yorker tuto novinku mnohem později potvrdil - aniž by vyjádřil uznání původnímu zdroji.
Le mois dernier, une source tout à fait digne de confiance a confirmé que les prisonniers de Guantanamo souffraient de traitements pires que la détention indéterminée.
Letos v lednu jeden vysoce důvěryhodný zdroj potvrdil, že vězni z Guantánama nestrádají pouze neurčitou dobou zadržení.
De plus, en choisissant de flatter la politique erronée du Royaume-Uni, le FMI a confirmé sa déférence à l'égard d'un de ses principaux actionnaires.
Tím, že se rozhodl panáčkovat před pomýlenou britskou politikou, navíc fond potvrdil, že se podřizuje velkým hráčům.
La douloureuse bataille de la semaine dernière concernant l'avenir à moyen terme du budget de l'Union a encore davantage confirmé ce verdict.
Urputná bitva o střednědobou budoucnost unijního rozpočtu minulý týden tento rozsudek vrchovatě potvrdila.
D'anciens experts des programmes d'armement nucléaire irakiens ayant fui Bagdad pour passer à l'Ouest l'ont confirmé.
Někdejší experti iráckého programu jaderného zbrojení, kteří utekli z Bagdádu na Západ, to ostatně potvrdili.
Le système a besoin tous les quatre ou cinq ans d'être confirmé par le vote.
Legitimitu systému je zde každé čtyři nebo pět let zapotřebí potvrzovat ve volbách.
La réunion à six qui s'est tenue à Pékin cette année sur ce sujet a confirmé le statut de grande puissance émergente de la Chine qui se reflète aussi de plus en plus par son rôle actif et efficace sur la scène asiatique.
Letošní šestistranné schůzky v Pekingu, na nichž se diskutovalo o jaderných ambicích Severní Koreje, potvrdily rodící se velmocenské postavení Číny, které se odrazilo rovněž v jejím stále aktivnějším - a efektivnějším - diplomatickém působení v Asii.
Ces visites ont confirmé mon idée qu'il y a une contradiction potentiellement déstabilisatrice entre les résultats économiques de la Chine à court et à moyen terme.
Obě návštěvy ve mně prohloubily názor, že mezi krátkodobou a střednědobou hospodářskou výkonností Číny je potenciálně destabilizační nesrovnalost.
L'exemple le plus récent est la Turquie dont un courageux premier ministre a confirmé la loi séculaire (plutôt qu'islamiste), a cherché à moderniser l'économie et a éloigné les militaires du Cabinet.
Nejčerstvějším příkladem je Turecko, jehož statečný premiér potvrdil sekulární (nikoliv islamistický) právní řád, usiluje o modernizaci hospodářství a nenechal do kabinetu proniknout armádu.
Des gens consultés au sein du gouvernement jordanien et du palais m'ont confirmé qu'ils avaient reçu des indications que le poste de président irait à l'ex-premier ministre de Moubarak, Ahmed Shafiq.
Lidé z jordánské vlády a od královského dvora, s nimiž jsem měl možnost hovořit, prý byli přesvědčeni, že prezidentská funkce připadne Mubarakovu poslednímu premiérovi Ahmadu Šafíkovi.
L'Irlande non plus (la plus forte croissance économie européenne de l'an dernier), n'a pas confirmé la pertinence des recommandations politiques de l'Allemagne.
Ani Irsko - loni nejrychleji rostoucí ekonomika EU - nepotvrzuje vhodnost německých politických receptů.
Singapour a récemment confirmé sa législation stricte contre l'homosexualité.
Singapur nedávno potvrdil platnost svého přísného zákona proti homosexualitě.
Cet état de fait est confirmé par chaque pan de notre culture commune, si ce n'est par le siècle passé de notre souffrance commune.
Dosvědčuje nám to každý aspekt naší sdílené kultury, ne-li minulé století vyplněné společným utrpením.
Desi souffre probablement elle aussi de malnutrition, mais aucun diagnostic ne l'a confirmé.
Desi sama zřejmě trpí nediagnostikovanou podvýživou.

Možná hledáte...