confiance francouzština

důvěra

Význam confiance význam

Co v francouzštině znamená confiance?

confiance

Sentiment de sécurité vis-à-vis de quelqu’un ou quelque chose.  J’éprouvai pour cet officier une sympathique confiance qui s’accentua, dans la suite de nos rapports. La fréquentation des Danois a toujours provoqué chez moi des sentiments de même nature.  Depuis son départ de Rejkjavik en Islande, le 9 août, on en est sans nouvelles, et malgré ma grande confiance en lui, je suis fort inquiet.  C’est avec de telles calembredaines que les prêtres s’imaginent piper la confiance des enfants à l’âge où, précisément, ils commencent à discerner qu’ils n’ont pas poussé dans les choux.  J’ai connu l’Amérique de la prospérité. J’ai connu cette confiance, cette certitude, cet orgueil. J’ai connu ce peuple qui croyait, de bonne foi, monter tout entier vers une stratosphère paradisiaque.  Nous les hommes des douars lointains, des hauts djebels, des larges vallées, nous savions que l’on ne bâtit pas sa maison si l’on n’a pas confiance dans la solidité du sol.  Les véritables écrivains (s’il en reste) jouent leur existence au jour le jour, ils ne peuvent faire confiance à personne, l’absence de futur assuré est leur loi.  L’amîn est celui dont l’écriture, dans les contrats, actes et autres documents, fait foi. Il doit donc bénéficier de la confiance de toutes les parties. Assurance, hardiesse.  Confiance en soi

Překlad confiance překlad

Jak z francouzštiny přeložit confiance?

Příklady confiance příklady

Jak se v francouzštině používá confiance?

Citáty z filmových titulků

Penses tu qu'il joue le jeu d'un mec sympa pour que, tout le monde aie confiance en lui juste pour gagner le jeu?
Co když jenom hraje takové divadlo, jaký je milý chlapec a všichni mu věří, jen aby vyhrál tuhle soutěž?
Aie confiance, ô roi!
Žádné obavy, králi!
On dit que le duc Rouge lui fait confiance.
Rudý vévoda na něj prý dá.
Je t'ai fait confiance.
Věřil jsem ti.
Son seul espoir est de plonger au sol et de faire confiance à la chance.
Jeho jedinou nadějí je spustit se k zemi a doufat.
Vous me faites confiance?
Samozřejmě, ano.
Vous pouvez me faire confiance.
Můžete se spolehnout, pane.
Je lui ai dit que je lui faisais confiance.
Prostě jsem řekla, že jí důvěřuju.
Toi, confiance?
Ty jí?
Un type de confiance. Pas moi, Rico.
Mě vynech, Rico.
Non, pas lui, j'ai pas confiance.
Ne, toho chlapa nechci. Nevěřím mu.
Alors, Renfield, faites-moi confiance.
Renfielde, věřte mi.
Aie confiance en moi, ne serait-ce que ce soir!
Důvěřuj mi aspoň dnes v noci.
J'ai confiance en toi, mais je ne peux pas te laisser ce soir.
Já ti věřím. Ale dnes v noci tě nemohu nechat samotného.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'objectif des mesures de la BCE consistait à réinstaurer une confiance ainsi qu'à permettre au marché interbancaire de récupérer.
Záměrem opatření ECB bylo obnovit důvěru a vyvolat oživení na mezibankovním trhu.
Malheureusement, si cette perte de confiance perdure, cela pourrait coûter cher à tout le monde.
Bude-li však ztráta důvěry přetrvávat, může to být bohužel nákladné pro nás všechny.
Sans confiance mutuelle, l'activité économique se trouve gravement handicapée.
Bez vzájemné důvěry je ekonomická aktivita silně omezená.
S'il est vrai que la confiance dans les institutions financières et dans les gouvernements qui les chapeautent a été affectée par la crise, nous devrions y prêter la plus grande attention et chercher le moyen de regagner cette confiance.
Platí-li tedy, že krize poškodila důvěru ve finanční instituce - a ve vlády, které na ně dohlížejí -, pak by nám to nemělo být ani trochu jedno a měli bychom vymýšlet takové reakce, které se pokusí tuto důvěru obnovit.
S'il est vrai que la confiance dans les institutions financières et dans les gouvernements qui les chapeautent a été affectée par la crise, nous devrions y prêter la plus grande attention et chercher le moyen de regagner cette confiance.
Platí-li tedy, že krize poškodila důvěru ve finanční instituce - a ve vlády, které na ně dohlížejí -, pak by nám to nemělo být ani trochu jedno a měli bychom vymýšlet takové reakce, které se pokusí tuto důvěru obnovit.
Il est difficile d'interpréter les éléments qui pourraient traduire une crise de confiance.
Důkazy o krizi důvěry se však dosti obtížně interpretují.
Autrement dit, si vous n'avez plus confiance dans le marché et dans sa régulation, vous n'allez peut-être pas déposer de l'argent dans une banque ou investir à la Bourse.
Klesající důvěra tedy měla reálné ekonomické dopady.
Des chercheurs de l'Institut de l'université européenne de Florence et de l'université de Californie à Los Angeles ont récemment montré qu'il existe une relation entre le niveau de confiance et les revenus d'un individu.
Celoevropský výzkum veřejného mínění, který se provádí už mnoho let, nám umožňuje dát oba faktory do souvislosti.
Cela serait-il dû à ce qu'ils considèrent que la vie est injuste et qu'en conséquence ils ne font guère confiance à ceux qui sont autour d'eux?
Zdá se, že nikoliv, protože je také pravda, že i velmi důvěřiví lidé mají podprůměrné příjmy.
Le dollar faible favorise les exportations, son effondrement s'accompagne d'une chute des marchés et d'une diminution supplémentaire de la confiance.
Slabý dolar může být sice dobrý pro export, spolu s ním však dochází ke ztrátám na akciovém trhu a dalším poklesům důvěry.
Cela est essentiel pour inspirer la confiance dans les pays asiatiques, qui pourraient être persuadés de favoriser les sources intérieures, par opposition aux sources externes, de la demande.
To má klíčový význam pro povzbuzení důvěry v asijských zemích, které by se pak mohly nechat přesvědčit, aby upřednostňovaly domácí zdroje poptávky namísto zdrojů vnějších.
En outre, la libéralisation du commerce permettra également d'augmenter la confiance des consommateurs dans le monde entier.
Liberalizace obchodu navíc zvýší také spotřebitelskou důvěru po celém světě.
Ainsi, malgré les doutes et les difficultés, je conserve une confiance indéfectible en l'Europe.
Takže navzdory dnešním pochybám a těžkostem si v Evropu uchovávám trvalou důvěru.
La confiance et l'entente mutuelles établies à Reykjavik ont ouvert la voie à deux traités historiques.
Důvěra a porozumění vybudované v Reykjavíku vydláždily cestu ke dvěma historickým smlouvám.

Možná hledáte...