connerie francouzština

Význam connerie význam

Co v francouzštině znamená connerie?

connerie

(Vulgaire) Fait d’être con, état de celui qui est con.  J’ai parfois le sentiment que la connerie est d’essence divine.  Tous les chemins mènent à la connerie.  On parle toujours de la connerie. On discute, on gamberge tant et plus à propos de la connerie, et en définitive on n’arrive pas à savoir quoi c’est en quoi ça consiste, la connerie.  La connerie elle est un peu mieux partagée en Wallonie qu’'ailleurs…  La connerie c’est comme ça, c’est incurable ! observa Antoine.  Difficile, bien sûr, de définir la connerie ! Elle tient certes du mal, de l’aliénation… Certes, je n’oserais dire que la connerie est « universelle ».  « La psychanalyse ne guérit pas de la connerie », ajoutait Lacan.  La connerie, c’est la décontraction de l’intelligence. (Populaire) Erreur ; acte stupide.  Comment doit-on agir avec un enfant qui fait toujours des conneries ? Que lui dire ?  — Pour une fois que je tiens un artiste de la Renaissance, je ne veux pas le paumer à cause d’une bévue ancillaire.— Une quoi ?— Une connerie de ta bonniche ! (Populaire) Invraisemblance.  Donc elle est restée à la campagne, donc elle n'est pas allée chez Jeanne Landre qui l'avait convoquée aujourd'hui pour lui remettre sa conférence afin qu'elle la lût à sa place, donc tout ça c'est de la connerie.  « Boniface, quelle est cette connerie de larme-du-Seigneur dans le naze de mon moutard ? »La prière s’interrompit instantanément. Tout le monde regardait papa.  Au nom de l’égalité des sexes, que de conneries ! Une femme se doit de rester une femme, elle ne sera jamais un homme, c’est physiologique  Car écrire des conneries, filmer des conneries, c’est tout un art.  Il y en a qui racontent des conneries grosses comme eux.  Ce que je peux sortie comme conneries, et en plus à Mirko, qui les retient contre moi, comme un bon flic californien. invraisemblance

Příklady connerie příklady

Jak se v francouzštině používá connerie?

Citáty z filmových titulků

Je vais avec toi. - Pas de connerie.
Nemluv jako husa.
Pas de connerie sinon vous aurez besoin d'un toubib.
A žádný pochybení, nebo budete sám potřebovat doktora.
Tu crois pas qu'on fait une connerie?
Co to blábolíš? - Mám z toho strach.
C'est de la connerie.
Tak! Ale když jedem, tak pojedem dál!
De la connerie?
Je to kravina.
Je le jure sur ta défunte mère : c'est ta dernière connerie.
Přísahám na chudáka tvoji matku že tvoje husarské kousky skončí!
Tu crois qu'on a fait une connerie. Moi aussi.
Někdo tu má něco za lubem?
T'as fait une belle connerie, la plus belle de ta vie!
Jakej debilní podfuk! Nejhloupější podraz tvýho života.
Le coup chez Webb, ce sera la connerie du péteur de coffres.
Ital udělal chybu. Máme prsten, kterej šlohnul u Webba.
Quelle connerie! - Calme-toi.
Je to absurdní!
J'ai fait une connerie.
Udělal jsem hloupost.
Qui t'a dit de faire cette connerie avec l'acide? Qui te l'a dit?
Kdo tě navedl k té chujovině s kyselinou?
Il a fait la connerie de vendre de la gnôle aux nègres.
Protože udělal chybu a prodával kořalku negrům.
Si la connerie n'est pas remboursée par les assurances sociales, vous finirez sur la paille.
Pane Esnault! Pokud není blbost na pokladnu, skončíte na slámě.

Možná hledáte...