crinière francouzština

hříva

Význam crinière význam

Co v francouzštině znamená crinière?

crinière

(Zoologie) Ensemble des crins qui garnissent le cou de certains animaux, comme le cheval, le lion.  C'est un étalon barbe, pas grand, mais bien formé et bien musclé, un alezan étoile de blanc au front, dont la robe dorée, la queue et la crinière blondes, longues et fournies, reluisent au soleil. (Par analogie) Amas de poils sur certains animaux.  Quelques soies, prothoraciques et des premiers segments tergaux, sont semi-érigées, sans pour autant que l’on puise parler de “crinière”. (Par analogie) Touffe de crins tombante qui garnit le cimier d’un casque et flotte par-derrière. (Figuré) (Familier) Chevelure abondante.  C’était un vieux sculpteur à crinière blanche, qui avait donné des leçons à la dame, au temps où elle sculptait.  Une crinière poivre et sel lui couvrait les oreilles et lui mangeait le front.

crinière

Femme qui travaille, qui apprête le crin.

Překlad crinière překlad

Jak z francouzštiny přeložit crinière?

crinière francouzština » čeština

hříva vlasy srst

Příklady crinière příklady

Jak se v francouzštině používá crinière?

Citáty z filmových titulků

Prends au moins la crinière.
Můžeš ji aspoň uříznout z hřívy?
Tu peux prendre l'alezan à crinière blanche.
Muzete si vzít hnedáka a belouse.
Capitaine, je serais très heureux de pouvoir monter l'étalon à la crinière blanche.
Kapitáne, moc rád bych jel na hřebci. s plavou hřívou a ocasem.
Lui, il a une crinière.
Jenže lev má zase hrívu!
J'étais là quand vous l'avez dit et j'étais en haut des marches quand il a rejoint sa monture, empoigné sa crinière, - pris les rênes et filé. - Où est-il allé?
Byl jsem u toho, a stejně tak jsem byl u toho, když vyvedl koně, chytnul se hřívy, skočil na něj a dal mu ostruhy.
Cette même Mab tresse la crinière des chevaux la nuit. Elle y fait des nœuds. qui, une fois défaits. portent malheur.
To všechno umí Mab, ta ježí hřívy koním, drchá žíně v šeru a splétá lokýnky do pocuchaných přaden, jež věští mrzutost a vzteklý ranní pláč.
Tenez-vous à la crinière.
Držte se té hřívy.
Hé, mais toi avoir crinière!
Ale ty mít hřívu!
Je les ai vus, un pied sur la croupe. une main à la crinière. décocher des flèches par-dessous le cou du cheval.
Viděl jsem je jednou běžet s jednou nohou na koni zápěstí se drželi hřívy a stříleli šípy a puškama pod koňskou šíjí!
Tiens-toi à sa crinière, et serre les genoux.
A teď ho chyť za hřívu a sevři ho koleny. Správně.
Ma crinière, hardie dans le vent.
Má hříva sviští ve větru!
Les rênes et tenez sa crinière.
Drž uzdu, chytni se hřívy.
Votre crinière, noire et hirsute, est très inquiétante.
Ta vaše černá hříva byla hrozná.
Elle devrait plutôt jouer avec ces idiots de poneys à la crinière rose.
Neměla by si raději hrát s těmi poníky s ružovými vlasy?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ce critère lui a permis d'expliquer le phénomène du paon mâle faisant la roue avec les plumes de sa queue ou la crinière inutile des lions mâles.
Důvodem mu k tomu byla potřeba vysvětlit ocasní pera pávů, jež jsou ptákům zřetelně na obtíž, a očividně neužitečné hřívy lvích samců.

Možná hledáte...