rivière francouzština
řeka
Význam rivière význam
Co v francouzštině znamená rivière?
rivière
Rivière
Rivière
Překlad rivière překlad
Jak z francouzštiny přeložit rivière?
Příklady rivière příklady
Jak se v francouzštině používá rivière?
Citáty z filmových titulků
Au milieu de la forêt, juste à côté de la rivière, Je trouve cette arbre vraiment bizarre.
Uprostřed lesa, kousek od řeky, jsem našel tenhle vážně divnej strom.
De l'autre côté de la rivière, dans le quartier aisé romain, habitait Messala, un Messala inchangé par les années.
Na druhé strane reky, v bohaté rímské ctvrti, prebýval Messala, Messala nepoznamenaný temi lety.
Là, ce sont les berges de la rivière.
Všechno tohle je nábřeží.
Et là, vous avez l'embarcadère le long de la rivière et un pont-levis.
Všude podél řeky jsou mola.
Personne vous retient. - On se retrouve à la rivière.
Pojedu zařídit nějaké čerstvé maso.
D'où tu déboules? - De la grande rivière.
Rádi bychom věděli, jak dlouho se zdržíte.
Hogan, visitez tous les villages jusqu'à la rivière.
A vy, Hogane, vy prohledáte všechny vesnice až k řece.
Par la rivière.
Jacku.
Nous étions en difficulté et nous avons perdu nos provisions en traversant la rivière.
My jsme se setkali s problémy. a ztratili jsme většinu našich zásob při přechodu řeky.
Nous rentrerons par la rivière, Kali, avec l'embarcation de M. Thornton.
Vrátíme se po vodě, Kali, použijeme kánoi pana Thorntona.
La rivière est sombre et froide.
Řeka je studená a temná.
Traversons la rivière.
Vezmeme to zkratkou přes potok.
Aux 3000 mètres. avec une rivière devant, il se dérobe!
Až poběží dvě míle, bude toho mít po pár překážkách dost. A až uvidí vodní příkop, vzdá to.
Vous n'iriez pas dans la rivière si vous ne savez pas nager.
Do řeky bych nešel, pokud neumím plavat.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Un matin, on m'emmena devant un lit de rivière asséché aux confins du village.
Jednoho rána jsem byl zaveden k vyschlému korytu řeky na kraji vesnice.
Des fermiers creusaient un trou dans le lit de la rivière pour atteindre la nappe phréatique située à deux mètres sous le niveau de la terre.
Zemědělci v řečišti kopali jámu, aby se dostali k hladině podzemní vody přibližně dva metry pod úrovní terénu.
Ils m'expliquèrent que, jusqu'à récemment, c'était une rivière pérenne, dont l'écoulement ne tarit jamais tout au long de l'année, qui maintenant cessait de couler à la saison sèche.
Vysvětlili mi, že až donedávna šlo o trvalý tok - řeku, která teče po celý rok -, ale teď přestává během suchého období proudit.
L'eau ne réapparaît dans le lit de la rivière qu'à la saison des pluies annuelles au commencement de l'été.
V řečišti se objeví voda teprve s příchodem každoročních letních dešťů.
Le pont en fonte sur la rivière Dee, d'un type répandu à ce moment là, s'est effondré au passage d'un train, tuant tous les passagers.
Následné vyšetřování odhalilo, že stavba, nejdelší svého druhu, posunovala hranice železničního mostního inženýrství až příliš daleko.
En 1879, le plus long pont du monde enjambait la rivière Tay à Dundee en Ecosse.
Stavba, složená z mnoha skromných polí, nezahrnovala žádná zásadně nová koncepční pojetí a jevila se jako pouhá aplikace prověřené technologie.
Bien qu'à peine plus long que le pont du même type qui enjambait la rivière Forth prés d'Edimbourg en Ecosse qui avait été une réussite, le pont Québec a été tellement mal conçu qu'il s'est effondré avant même d'être achevé.
Roku 1940 byl ve státě Washington otevřen třetí nejdelší visutý most na světě.
Il y a là une tâche qui consiste pour le pays à accomplir en quelque sorte un second miracle de la rivière Han.
To je úkol, v němž nejde o nic menšího než o dosažení druhého jihokorejského zázraku na řece Hangang.
Par exemple, les enfants qui vivent d'un côté de la rivière peuvent désormais aller à l'école de l'autre côté pendant la saison des pluies.
Děti, které žijí na jednom břehu řeky, nyní například mohou chodit do školy stojící na opačném břehu také během období dešťů.
Les voies d'eau du parc abritent un dixième des 1 000 loutres de rivière géantes restant au monde, ainsi que le caïman noir et maillé, le dauphin d'eau douce rose et le cabiai.
U vodních toků na území parku žije desetina z posledního tisíce exemplářů vydry brazilské, ale i kajmani černí a brýloví, delfínovci amazonští a kapybary.
Le seigneur n'a procédé à aucune amélioration sur la rivière et n'aide personne de quelque manière que ce soit, ni directement, ni indirectement, excepté lui-même.
Feudál řeku nijak nevylepšil a nikomu kromě sebe ničím nepomáhá, přímo ani nepřímo.
Si un nombre suffisant de seigneurs le long du cours de la rivière en faisaient autant, son accès en serait sérieusement compromis.
Pokud by se dostatečný počet feudálů podél toku zachoval stejně, mohlo by to vést ke značnému omezení provozu na řece.
Ainsi, si une usine largue des produits toxiques dans la rivière que j'utilise pour irriguer ma ferme, entraînant le dépérissement de mes cultures, je peux porter plainte contre le propriétaire de l'usine.
Například když továrna vypouští jedovaté chemické látky do řeky, jejíž vodu používám k zavlažování farmy, takže mi uhyne úroda, mohu podat žalobu na majitele továrny.