coup | group | croupi | croupe

croup francouzština

Význam croup význam

Co v francouzštině znamená croup?

croup

(Médecine) Sorte d’angine, commune chez les enfants, et se caractérisant par le développement de fausses membranes dans les voies respiratoires et par une toux singulière qu’on a comparé au cri d’un jeune coq.  Le croup, monstre hideux, épervier des ténèbres,Sur la blanche maison brusquement s’abattit, Horrible, et, se ruant sur le pauvre petit, Le saisit à la gorge ; ô noire maladie ! De l’air par qui l’on vit sinistre perfidie ! Qui n'a vu se débattre hélas ! ces doux enfants Qu’étreint le croup féroce en ses doigts étouffants ? Ils luttent ; l’ombre emplit lentement leurs yeux d’ange, Et de leur bouche froide il sort un râle étrange, Et si mystérieux qu’il semble qu’on entend, Dans leur poitrine où meurt le souffle haletant, L’affreux coq du tombeau chanter son aube obscure.  Deux enfants moururent. C’était d’une maladie de gorge. Les femmes commencèrent à murmurer qu’il allait y avoir une épidémie de croup. Elles se firent beaucoup de mauvais sang. Leurs visages s’embellirent de regards farouches et elles gardaient leurs enfants serrés contre la poitrine. Mais il n’y eut que quelques maux de gorge bénins.  La pauvre femme, atteinte du croup, eut à subir une laryngotomie. Une fausse couche suivit, à laquelle l’infortunée ne survécut pas

Příklady croup příklady

Jak se v francouzštině používá croup?

Citáty z filmových titulků

C'est peut-être le croup.
Mohl by to být záškrt. Zavolej mu doktora.
Le croup?
Není to záškrt?
Un gamin avec un croup en 3.
Dítě se záškrtem na trojce.
Ici un croup, là un croup.
Záškrt tady, záškrt tam.
Ici un croup, là un croup.
Záškrt tady, záškrt tam.
Sutures, malaises et vertiges, un gamin avec le croup.
Šití, nevolnosti, děti se záškrtem.
J'envisageais de demander à Messieurs Croup et Vandemar de la torturer.
Právě jsem se rozhodoval, jestli mám pořádat tady pana Croupa a pana Vandemara, aby ji. Mučili.
Tu veux dire que quand j'ai raconté à Croup et Vandemar que je l'avais. et qu'ils pouvaient me fouiller s'ils voulaient. je l'avais vraiment?
Chceš říct, že když jsem tvrdil Croupovi a Vandemarovi, že ho mám já a nabízel jsem jim, aby mě prohledali že byl u mě?
Vous pouvez m'appeler Monsieur Croup, et appeler mon frère associé, Monsieur Vandemar.
Můžete mi říkat pane Croupe, a mému bratrovi společníkovi, pan Vandemar.
Monsieur, ma famille a été tuée par Croup et Vandemar.
Má rodina. zabili ji Croup a Vandemar.
Non, Monsieur Croup.
Ještě ne, pane Croupe.
Monsieur Croup, je veux que la fille, Porte, soit protégée de tout sur le trajet qui la ramène vers moi. Rien ne doit lui arriver.
Pane Croupe, té dívce, která se jmenuje Dvířka, se cestou ke mně nesmí nic stát.
Qu'a-t'il dit, Monsieur Croup?
Co říkal?
C'est bien, Monsieur Croup.
To je dobré, pane Croupe.

Možná hledáte...