mèche | lèche | dech | Esche

dèche francouzština

Význam dèche význam

Co v francouzštině znamená dèche?

dèche

(Familier) Misère ; gêne financière.  Mais les vacances arrivaient, le quartier sentait trop la dèche.  Rien entre nous, que des souvenirs assez pitoyables, le tas lugubre des dèches quotidiennes, des privations et des désespérances.  J'avais causé avec des potes qui étaient passés par là, qui devaient aller vivre avec leurs parents pour ne pas tomber dans la dèche, alors que leur ex, se gobergeait avec un nouveau mec à leur frais..  Je voulais qu'ils reconnaissent cette différence fondamentale de traitement, cet appartement qu'ils avaient eu, tout ce logement, alors que j'en étais dépourvu, que je vivais dans la dèche comme dans un bidonville, […].

dèche

(Familier) (Québec) Sperme.  Elle avait de la dèche sur le visage.

Příklady dèche příklady

Jak se v francouzštině používá dèche?

Citáty z filmových titulků

Je suis dans la dèche.
Jsem na mizině.
C'est la dèche en ce moment.
Nikde nic není. Nikdo nic nemá.
Essayez d'expliquer aux gens à l'autre bout du pays, aux copains de régiment de Jimi, aux pauvres types noirs dans la dèche, qu'il n'était pas heureux.
Bylo marné vysvětlovat lidem ze státu Washington, stejně tak kámošům z vojny. i černým chlapíkum, kteří chtěli prorazit, že to pro něj nebylo dobré období.
Ca devient la vraie dèche.
Nevšiml jsem si, že se jsme na tom tak blbě.
J'étais un peu dans la dèche.
Měl jsem trochu smůlu.
C'est les gens comme toi qui plongent le pays dans la dèche.
Lidi jako ty stahujou tuhle zemi do kanálu.
Comme Orwell. Dans la dèche.
Orwell, Na dně v.
Ecoute, c'est un peu la dèche.
Poslyš, teď nic nemáme.
C'est la dèche, on n'a rien.
Nemáme nic.
Où t'as trouvé 50 billets, je croyais que t'étais dans la dèche?
Kde jsi vzal těch 50 babek? Myslel jsem,že jsi na mizině.
C'est pas ça qui est marrant. parce qu'on est vraiment dans la dèche.
No, to není ta vtipná část. protože jsme docela na mizině.
Juste parce qu'un hu-dan dans la dèche t'a mise dans mes pattes. ne te rend pas redevable envers moi.
To, že mi tě dal nějaký hu-dong, který neměl čím zaplatit svůj dluh z tebe nedělá mou ženu.
Allez, il faut manger cette bouffe chinoise parce que c'est un peu la dèche en ce moment.
Dělejte, musíte vstát, abyste si to vzali. protože vypadá to, že dneska jsem trochu na mizině.
C'est la dèche. Rien à manger ni à boire.
Není tady nic k jídlu ani k pití.

Možná hledáte...