desh | Pech | mech | lech

dech čeština

Překlad dech francouzsky

Jak se francouzsky řekne dech?

dech čeština » francouzština

souffle respiration haleine respirer

Příklady dech francouzsky v příkladech

Jak přeložit dech do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nosferatův smrtící dech zatím poháněl plachty lodi, jež chvátala ke svému cíli.
En attendant, mené par le souffle mortel de Nosferatu, le navire a rapidement navigué vers son but avec rythme surnaturel.
Dech starého Irska.
Une bouffée de cette vieille Irlande.
Cítila jsem na tváři jeho dech, a pak jeho rty.
J'ai senti son souffle sur mon visage, puis ses lèvres.
Ucítila jsem na obličeji jeho dech.
Je sentais son haleine sur mon visage.
Počkejte na mráz, pak uvidíte jeho dech.
Et alors vous le repérerez à la buée qui s'échappera de sa bouche.
Cítil jsem na krku něčí dech.
J'ai senti un souffle sur mon cou. Il est là.
Vyrazí dech celé Broadwayi.
Digne de Broadway.
Šetřete si dech, pane.
Vous perdez votre temps, monsieur.
Náš příběh jim vyrazí dech.
Le récit de notre histoire va les laisser bouche bée.
Zadržte dech!
Tenez bon, et ne respirez pas!
Dýchá na mě jako vlastní dech ďábla.
Je la sens m'envahir comme le souffle du diable.
Jakmile pánové popadnou dech, měli bychom uspořádat malou poradu.
Quand vous aurez repris votre souffle, nous aurons une réunion.
Drahý chlapče! Vyrazil jste mi dech.
Mon garçon, vous m'en voyez étonné.
Dech, tep, všechno.
Respiration, pouls, tout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Růstu výnosů a zisků teď skutečně dochází dech, neboť účinek slabé poptávky na hrubé výnosy se zakusuje do čistých marží a rentability.
Les revenus des entreprises vont bientôt stagner, car la baisse de la demande affecte leur rentabilité.
Nezadržujte tedy dech.
Ne vous faites pas d'illusions.
Dech však raději nezadržujme.
Mais ne comptez pas dessus.
Čínskému růstovému modelu taženému investicemi a exportem dochází dech.
Le modèle de croissance de la Chine, axé sur les investissements et les exportations, est en train de s'essouffler.
Bývalý premiér Silvio Berlusconi vyrazil dech všem, kdo předpovídali jeho politickou smrt, a je zpět jako vůdce středo-populistické koalice, kterou od vítězství dělily pouhé 0,3 procentního bodu.
En bref, on assiste à un découplage rapide entre les marchés financiers et le bien-être social et économique global.
Prozatím tato transformace, která započala po volbách do zákonodárného sboru vamp listopadu 2010, bere dech.
La transformation qui a débuté après les élections législatives de novembre 2010 se déroule à une vitesse époustouflante.
Připadá mi fascinující vrátit se téměř o 200 let zpátky a zamyslet se nad politickou ekonomií Velké Británie v době, kdy první průmyslová revoluce nabírala dech.
Il me semble intéressant de revenir presque 200 ans en arrière et de considérer l'économie politique en Grande-Bretagne lorsque la première révolution industrielle était en train de prendre de l'ampleur.
Jakmile vyčerpané politické elity popadly dech, začaly vyprávět historku, která měla zamezit jakémukoliv dalšímu fiskálnímu stimulu.
Dès lors que les élites politiques éprouvées ont repris leur souffle, elles ont commencé à formuler un récit destiné à empêcher tout effort supplémentaire de relance budgétaire.
Dochází snad internetové revoluci dech?
La révolution Internet serait-elle en perte de vitesse?
Snaha pomáhat těmto beznadějně neefektivním podnikům chytit druhý dech by Iráčany ochudila, aniž by snížila míru násilí.
Donner une seconde chance à ces entreprises totalement inefficaces ne ferait qu'appauvrir un peu plus les Irakiens sans pour autant faire baisser les actes de violence.
Prozatím OMT umožňují finančním trhům opět chytnout dech.
En attendant, l'OMT permet aux marchés financiers de reprendre leur souffle.
Když pak Darwina napadlo řešení této nepěkné hádanky, málem mu to vyrazilo dech.
Puis la solution à cette énigme difficile est venue à Darwin d'un seul coup.
Mají za to, že motoru techniky, jenž lidstvo během uplynulých 200 let vytáhl z jedné ekonomické úrovně do další, dochází dech.
Ils estiment que la locomotive technologique qui tire l'humanité d'un plateau économique à un autre depuis deux siècles est à bout de souffle.
Chvíli zadržený dech vnímejte.
Savourez le moment.

Možná hledáte...

Decii | dec | DECT | Deco | Deckx | deck | Deci | Decat | Dechy | decez | Decca | decimo