haleine francouzština

dech, dýchání

Význam haleine význam

Co v francouzštině znamená haleine?

haleine

Souffle de la respiration, air attiré et repoussé par les poumons.  Les cheveux d’Héléna avaient presque touché les siens, leurs haleines s’étaient confondues, c’était la première fois qu’il aspirait le souffle d’une femme.  (Figuré) — Mais le diable a soufflé là-dessus, de son haleine fiévreuse et empestée, et les pires billevesées ont pris leur vol. L'homme a inventé les dieux et il a crée l'amour avec son cortège de sensibleries ridicules ou criminelles. (Vieilli) Faculté d’être un certain temps sans respirer.  Il faut qu’un plongeur, qu’un coureur ait beaucoup d’haleine.  Cet orateur, ce lecteur a beaucoup d’haleine. — Ce cheval a beaucoup d’haleine.  Alors, tout d’une haleine, le petit Stenne raconta qu’il était allé chez les Prussiens et ce qu’il y avait fait.  Je vous donne cette date comme exacte à dix ans près. Ma mémoire n’est plus très bonne, et le temps n’est plus où je pouvais réciter par cœur, sans prendre haleine, quinze cents vers de Girart de Roussillon. Faculté de respirer.  Courir à perte d’haleine.  Retenir, ménager son haleine.

Haleine

(Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département de l’Orne intégrée dans la commune de Rives d’Andaine en janvier 2016.  Je viens de Haleine.  Je me rends à Haleine.

Překlad haleine překlad

Jak z francouzštiny přeložit haleine?

haleine francouzština » čeština

dech dýchání respirace dýchati

Příklady haleine příklady

Jak se v francouzštině používá haleine?

Citáty z filmových titulků

Je sentais son haleine sur mon visage.
Ucítila jsem na obličeji jeho dech.
Après ce repas, je chanterais à en perdre haleine!
Po takovémhle jídle? Skvěle. Vydržel bych zpívat do rána.
Je parle de mauvaise haleine.
Myslím zápach z úst. - Vás taky!
Juste pour me tenir en haleine.
Alespoň nevyjdu ze cviku.
Je m'appuyai contre un réverbère pour reprendre haleine.
Pak jsem se opřela o lampu abych popadla dech. Byla jsem v jedné z bočních ulic, které vedou z High Street.
C'est un travail de longue haleine.
Jde to pomalu.
L'hôte de l'été, le martinet familier des temples, prouve, en y faisant sa résidence, que l'haleine du ciel a ici d'exquises odeurs.
I ti letní hosté, jiřičky, stavbou svých příbytečků lásky dosvědčují, jak milostně tu voní vzduch.
Ton haleine empeste l'alcool!
Máte dech, jak horký biskupský chlebíček!
Son haleine fétide flotte dans ma maison, dans mon jardin.
Zkažený dech chátry se šíří do mého domu. Do mých zahrad.
Votre haleine.
Ne, ne. Tvůj dech.
Est-ce qu'ils étaient soûls? Leur haleine sentait-elle la boisson?
Byli opilí nebo tak něco, chci říct, smrděl z nich chlast?
Je veux sentir son haleine.
Jen jsem si chtěl čichnout k jeho dechu.
Il est dur. Jack courait à perdre haleine suivi par le Géant.
Rychleji! JACK šplhal po fazolovém stonku.
A part ton haleine d'ivrogne et des coups.
Jen svůj opilecký dech a hřbet ruky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

C'est un travail de longue haleine, en coulisses.
Je to tichá a svízelná dřina v zákulisí.
Les pays qui prévoient de nouveaux programmes nucléaires civils doivent admettre que parvenir à leur objectif est une entreprise ambitieuse et de longue haleine.
Státy, které plánují nové programy jaderné energetiky, si musí uvědomit, že dosažení těchto cílů je náročný a dlouhodobý úkol.
C'est là un travail de longue haleine.
Tento úkol zdaleka není dokončen.
Même si ces interventions sont plus qu'importantes, elles doivent être étayées par une stratégie de plus longue haleine pour renforcer les défenses de ces pays fragiles.
Význam těchto snah je obrovský, leč je nezbytné, aby se mohly opřít o dlouhodobější strategii posilování obranných mechanismů těchto křehkých zemí.
Bien sûr, la convergence économique est une affaire de longue haleine.
Jistěže, hospodářské sbližování je dlouhodobý proces.
Les réalistes constateront que dans la course de longue haleine entre la technologie et l'environnement, il semble que la technologie soit à ce jour la grande perdante.
Realisté poukazují na to, že v dlouhém souboji mezi životním prostředím a technikou zatím, jak se zdá, technika prohrává.
Ce sera donc une lutte de longue haleine.
Bude to tedy nevyhnutelně dlouhý zápas.
Etant fondamentalement religieux et considérant que l'avenir appartient à l'islam, le Hamas se voit comme un mouvement engagé dans une lutte de longue haleine pour la libération de toute la Palestine.
Jako veskrze náboženské hnutí, podle kterého patří budoucnost islámu, chápe své počínání jako součást dlouhodobého ozbrojeného boje za osvobození celé Palestiny.
Au contraire, la démocratie est un travail de longue haleine.
Právě naopak, demokracie je dlouhodobým úkolem.
Alors que la mise en œuvre sera une tâche de longue haleine, avec une résistance parfois farouche, les principales réformes sont déjà en cours.
Uvedení do praxe bude sice dlouhou bitvou, občas proti urputnému vzdoru, ale klíčové reformy už probíhají.

Možná hledáte...