décrocher francouzština

sundat, sejmout

Význam décrocher význam

Co v francouzštině znamená décrocher?

décrocher

(Transitif) Détacher une chose qui était accrochée.  Décrocher une tapisserie.  Ce tableau s’est décroché. (Transitif) Obtenir quelque chose par l’effort.  Il savait parfaitement que Craquot, statuaire de grand talent mais de pauvres relations, incapable de décrocher une commande, mijotait dans la gêne atroce.  Le diplôme attestait des connaissances acquises par l'élève de 11 à 13 ans au terme de l'enseignement primaire obligatoire. Sorte de championnat de France de l'éducation, l'examen était très sélectif et, au début du XXe siècle, seulement 30 % des candidats décrochaient leur diplôme. (Intransitif) (Aéronautique) Pour une aile d’avion ou une voile de bateau, perdre de la portance à cause d’un angle d’attaque trop élevé, combiné à une vitesse trop basse. (Intransitif) (Par extension) Pour un avion, perdre rapidement de l’altitude en raison du décrochage d’au moins une de ses ailes.  Comme les membres des 35 autres familles meurtries par ce drame, Mathieu et son frère cadet Louis veulent toujours savoir pourquoi cet avion, un modèle récent sorti des chaînes de montage en avril 1968, a soudainement décroché. (Intransitif) (Éducation) Sortir du système scolaire, ne plus suivre un enseignement. (Téléphonie) Répondre au téléphone.  Le jeune homme avait affirmé qu'il s’en fichait. […]. Et comme si cette conversation n'avait aucune importance, il avait décroché lorsque son téléphone s'était mis à sonner, stoppant net Makkal dans son sermon. Mettre fin à une dépendance (particulièrement à une drogue).  Décrocher le téléphone

Překlad décrocher překlad

Jak z francouzštiny přeložit décrocher?

décrocher francouzština » čeština

sundat sejmout

Příklady décrocher příklady

Jak se v francouzštině používá décrocher?

Citáty z filmových titulků

Comment comptes-tu décrocher une décoration?
Jak si asi chceš vysloužit frčky?
Si j'étais vraiment habile, je pourrais décrocher sans les mains.
Kdybych byla opravdu šikovná, dokázala bych telefon zvednout bez rukou.
On va décrocher le wagon et les laisser derrière.
Odpojíme vagón a necháme je vzadu.
On va décrocher les wagons.
Odpojíme vagón a necháme je vzadu.
Pour décrocher un rôle?
Zkoušela jste prorazit ve filmu?
C'est vrai, pourquoi décrocher un tableau?
Nedává to smysl. Proč bych sundávala nějaký obrázek?
Oh, prince, il faut savoir risquer pour décrocher les lustres, à jouer la biche traquée, la femme désintéressée.
Ach, kníže, člověk musí umět riskovat, když chce sbírat lustry. Zahrát si na uštvanou laň, nevázanou ženu.
Ma sœur, pouvez-vous faire décrocher ce tableau?
Sestro, sundejte laskavě ten obraz.
Je parie qu'on va décrocher le plus gros contrat du comté.
Vsadím se, že nám dá největší smlouvu na vejce v okrese.
Je n'arrive ni à raccrocher le téléphone, ni à m'en décrocher.
Šla jsem se převléct, když vtom začal zvonit telefon.
Messieurs, l'une des satisfactions liées aux grades est de décrocher des promotions au combat.
Pánové, jednou z výhod hodnosti. je možnost provádět povýšení přímo v poli.
Je vais descendre le décrocher.
Jdu dolu a uvolním ji.
Je vais la décrocher.
Půjdu ho umlčet.
Vous êtes ce qu'on peut décrocher de mieux!
Jste pokladnicí obdivuhodných charakterových rysů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ceux qui disposent d'un emploi s'inquiètent de leur capacité à le conserver, tandis que ceux qui n'ont pas cette chance redoutent de ne jamais en décrocher.
Zaměstnaní lidé si dělají starosti, zda si dokážou zaměstnání udržet; lidé bez práce si dělají starosti, jestli práci seženou.
Beaucoup auront sans doute tendance à faire valoir le caractère éphémère de cette fragile croissance brésilienne, considérant la présidente Dilma Rousseff comme favorablement positionnée pour décrocher un second mandat.
Na první pohled se slabý brazilský růst jeví jako pomíjivý a prezidentka Dilma Rousseffová by měla mít dobrou pozici k tomu, aby obhájila funkci pro druhé funkční období.
La rapidité des progrès technologiques a créé une corne d'abondance d'inventions et d'innovations ouvertes à toutes les régions qui peuvent envoyer un étudiant décrocher un diplôme d'ingénieur.
Svižný krok technického rozvoje vytvořil hojnost vynálezů a inovací, která se nabízí všem oblastem, jež dokáží vyslat své zástupce do zahraničí pro titul inženýra.
Décrocher le palme de rentabilité de l'énergie est d'une importance capitale pour préserver le climat et l'énergie, ce qui repose sur un train de mesures bien précis et des technologies éprouvées.
Vydobýt si výhru energetické účinnosti má zásadní význam jak pro klima, tak pro energetickou bezpečnost - a závisí to na dobře známé množině politických signálů a prověřených technologií.
C'est probablement l'un des plus gros enjeux de toute l'histoire médicale qui est à la portée de tous, et tout le monde, véritablement tout le monde pourrait décrocher le gros lot.
K mání je totiž jedna z nejvyšších odměn v lékařských dějinách, na kterou může dosáhnout kdokoliv - doslova kdokoliv.

Možná hledáte...