dérangeant francouzština

rušivý

Význam dérangeant význam

Co v francouzštině znamená dérangeant?

dérangeant

Qui dérange.  Pour ces derniers, l’art contemporain présente un autre avantage : son caractère dérangeant.

Překlad dérangeant překlad

Jak z francouzštiny přeložit dérangeant?

dérangeant francouzština » čeština

rušivý

Příklady dérangeant příklady

Jak se v francouzštině používá dérangeant?

Citáty z filmových titulků

Oui, mais tout ceci est très dérangeant.
Ano, ale, pane Deane, mně to připadá celé takové trapné.
Dérangeant?
Trapné?
J'ai un secret. C'est un peu dérangeant.
Není to moc obvyklé.
Pas de sang coagulé au mur ni de chair volant par les fenêtres dérangeant les passants.
Rozumějte, je to skvost. Máte to bez krvavých sedlin na zdech a flaksy vám nelítají okny ven tohle vám chodce obtěžovat nebude.
Ce n'est pas vraiment dérangeant.
Nijak zvlášť nevyrušujete.
Et sinon, il va être plus désolé que vous l'êtes en me dérangeant comme ça.
A když ne, bude ho to mrzet víc než vás, když mě budete dál otravovat.
On peut s'informer autrement qu'en dérangeant un mourant!
Můžeme získat informace jinak než obtěžováním umírajícího.
Cela peut être assez dérangeant.
Může to být znepokojující.
Dérangeant presque mon sommeil, cet après-midi.
Málem mě vyrušit ze spánku dnes odpoledne.
J'espère que vous comprenez combien cela est dérangeant.
Doufám, že chápete, jak je to nepříjemné.
Dérangeant, morbide.
NEVŠEDNÍ, MORBIDNÍ.
Ce qui est dérangeant, c'est que tu portes toujours cet uniforme.
Mě znepokojuje to, že sis ještě nesundal uniformu.
Ca peut être assez dérangeant la première fois.
Poprvé je to trochu nepříjemné.
Ce que vous allez voir est dérangeant.
To, co teď uvidíte je názorné a znepokojivé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il est peut-être dérangeant pour les Polonais d'admettre cela, mais si tel est leur choix, ils seront condamnés à une éternel statut de troisième rang, à peine supérieurs aux endroits les plus dévastés de ce monde et sans aucune illusion de progrès.
Poláky to možná popudí, ale pokud se rozhodnou pro tuto možnost, budou navěky odsouzeni k podřadnému postavení, jen o kousek výš nad těmi nejzoufalejšími místy naší planety, bez jakékoli iluze pokroku.
Fait plus dérangeant encore, nous admettons que l'Amérique ou tout autre pays peuvent très bien être attaqués par surprise une fois encore et nous nous demandons si de tels événements seront aussi dramatiques ou pire encore que ceux de l'an dernier.
Znepokojuje nás vědomí, že k podobnému nečekanému útoku na Ameriku nebo na jinou zemi by mohlo dojít znovu, a nechceme ani myslet na to, jestli se taková událost vyrovná loňským hrůzám, nebo je dokonce předčí.
Cette anecdote montre bien combien nous trouvons dérangeant - et dans certains cas révoltant - un corps sans âme et personnifie la puissance émotionnelle que notre dualisme de bon sens possède souvent.
Tento příběh zachycuje, za jak znepokojující - ba v některých případech nechutné - považujeme tělo bez duše, a ztělesňuje emocionální přitažlivost, již často má náš dualismus selského rozumu.
La Turquie entrant dans l'Union, l'UE deviendra partie prenante d'un Moyen-Orient élargi agité et dérangeant, la région la plus provocatrice du monde aujourd'hui.
Bude-li Turecko členem, EU se stane součástí neklidného a zneklidňujícího širšího Středního východu, regionu, který v dnešním světě představuje největší výzvu.
Au fil des ans, j'en suis venu à identifier un phénomène qui est aussi dérangeant qu'indéniable : au sein de leur groupe, les scientifiques de sexe masculin naviguent dans les eaux du comité sans effort.
Během těch dlouhých let jsem si uvědomil něco znepokojivého a bohužel nepopiratelného. Muži-vědci bez výjimky proplouvají komisí bez jakýchkoli problémů.

Možná hledáte...