désassembler francouzština

rozmontovat, rozebrat

Význam désassembler význam

Co v francouzštině znamená désassembler?

désassembler

(Charpenterie, Menuiserie) Séparer ce qui était joint par assemblage, en parlant des pièces de charpenterie et de menuiserie.  Puisque le hasard ou quelque intervention céleste vous a guidés sur notre route, je peux vous dire en confidence que je n’ai toujours eu qu’un seul souhait, un seul désir, une seule aspiration tout en sachant qu’il s’agit d'un rêve impossible : nous désassembler, nous désaccoler, nous désaccoupler, nous désarrimer, nous désagrafer, nous désenclaver, nous désajuster, nous désimbriquer, nous descinder, nous dessouder, en un mot nous désiamoiser, quitte à nous sentir ensuite désemparés, décontenancés, déconcertés, déroutés, désarçonnés et même désagrégés.  Il faudra désassembler cette armoire pour la transporter. (Informatique) Reconstruire un programme assembleur à partir du code objet.

Překlad désassembler překlad

Jak z francouzštiny přeložit désassembler?

désassembler francouzština » čeština

rozmontovat rozebrat zničit odbourat

Příklady désassembler příklady

Jak se v francouzštině používá désassembler?

Citáty z filmových titulků

Voire même les désassembler.
Mohu je vystopovat, mohu je dokonce časem opět vzájemně rozpojit.
Il faut le désassembler pour qu'il ne soit plus une menace.
Musí být rozebrán, aby už nebyl nebezpečný.
Vous allez devoir vous désassembler?
Takže se rozebereš.
Vous aviez l'ordre de vous désassembler.
Měl si se rozpadnout.
C'est une méthode, à ce qu'il me semble, pour désassembler les éléments du réel tels que nous les connaissons.
Takže ten sluha, co mluvil řečmi- - Na co ten myslel, že se tohle stalo?
Désassembler les éléments du réel?
Starověcí matematici mluvívali v metaforách, když se jejich pojetí zdála být moc složitá.
Maintenant, cette douleur que tu t'apprêtes à ressentir, est le générateur qui va te désassembler atome par atome.
Ta bolest, co cítíš, je tesarakt, rozebírající tě atom po atomu.
Quelqu'un essaie de désassembler nos brins d'ADN et de les rassembler.
Někdo se snaží rozbalit řetězec naší DNA a celý ho přeskládat.
Soyez rationnel et dites que vous attendez l'amélioration des techniques d'imagerie pour qu'il ne soit plus nécessaire de le désassembler.
Nebo by jste mohl být naprosto racionální a říct, že jste čekal na zobrazovací technologii, která bude tak dokonalá, že nebude nezbytné jej rozebrat.
Écoutez, sérieusement, ça vient du coeur, et d'ailleurs, comptez-les, ce serait un crime, ce serait un acte du vandalisme, de vous désassembler.
Poslouchej, tohle myslím upřímně od srdce, To by byl zločin, to bylo vandalství, rozebrat tě.
Voilà ce que tu dois faire. désassembler ces toiles.
Takže vše, co potřebuješ udělat, je rozmotat tyto paučiny.
Et quand on commence à les désassembler. Toute cette colère s'échappe, et le monstre est hors de sa boite.
A když je začnete rozebírat, všechen ten hněv vyletí ven. a vy to monstrum vypustíte z klece.
Tu ferais mieux de désassembler ce truc avant que je rentre.
Ta věc by měla být raděj rozebrána dřív, než se vrátím domů.
Comme celle qui leur commande de se reproduire, sauf que celle-là, transmise à une certaine fréquence, leur commande de se désassembler.
Podobný tomu, který jim říká replikovat se, ale tento při vysílaní na jisté frekvenci jim přikáže, aby se rozpadli.

Možná hledáte...