durement francouzština

přísně

Význam durement význam

Co v francouzštině znamená durement?

durement

D’une manière dure.  Être couché durement.  Il lui parla durement.  On l’a traité durement.

Překlad durement překlad

Jak z francouzštiny přeložit durement?

durement francouzština » čeština

přísně

Příklady durement příklady

Jak se v francouzštině používá durement?

Citáty z filmových titulků

J'ai parlé durement?
Hovořím krutě?
Je préfère gagner ma vie durement.
Možná si rád vydělávám dřinou.
Il a planifié de faire un profit énorme grâce aux pièces et valeurs, durement gagnées par les jeunes de ce pays.
Mel v plánu prijít k nemalému zisku z drobných mincí, které pocházejí z príspevku od malých chlapcu.
La grande crise frappa durement Kane.
Pak, první rok hospodářské krize.. Kaneovy noviny končí.
Celui qui détient le savoir frappe le plus durement.
A kdo ví nejvíc, dokáže udeřit nejtvrději.
Cet événement l'a affectée durement.
Smrt manžela ji hluboce zasáhla.
J'y ai perdu l'argent durement gagné et J'ai filé à l'anglaise avec le désir de me lier avec des gens.
O čem chceš mluvit? Nahoď téma. Tohle je jídelna.
J'ai travaillé durement, j'ai construit cette grande affaire que pour toi.
Dřel jsem, abych ti mohl předat velký podnik.
Vous avez durement peiné. Il vous faut du repos.
Mel jste težkou misi a potrebujete si odpocinout.
Dans l'armée, il s'entraîna durement.
V armádě si prošel tvrdým tréninkem.
Ma femme travaille si durement.
Žena tak těžce pracovala.
Je te vois travailler si durement.
Nemohl jsem se už dívat, jak dřeš.
La voir travailler si durement. j'en pleurais.
Plakal jsem, když jsem viděl, jak dře.
Mais, mon commandant, les hommes ont durement peiné.
Aktivita se zvyšuje. Ti lidé pracovali velmi tvrdě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les pays pauvres seront plus durement touchés, en revanche.
Chudé země však budou zasaženy hůře.
Pour éviter de porter durement atteinte au système économique et financier du pays les deux partis vont peut-être décider d'un compromis. Il y a eu un précédent en avril dernier.
Většinově - a rozumně - se očekává, že se partaje na kompromisu dohodnou a dluhový strop zvýší dřív, než způsobí vážné ekonomické a finanční vyšinutí.
Si elle permit aux banques américaines de ne pas être touchées aussi durement qu'elles ne l'auraient été autrement, les mauvaises pratiques des États-Unis en matière de prêts ont eu des répercussions à l'échelle mondiale.
Ačkoliv znamenala, že americké banky nebyly postiženy tak silně, jak by se jim jinak přihodilo, špatné úvěrové praktiky Ameriky mají celosvětové důsledky.
Mais tout cela arrive à un moment où ces voisins de l'est sont confrontés à de véritables challenges, avec la crise financière et économique qui frappe assez durement certains de ces pays.
Přichází však ve chvíli, kdy východní sousedé unie čelí složitým problémům a kdy finanční a hospodářská krize tvrdě postihuje partnerské země.
Pire, il pourrait fragiliser l'indépendance et la crédibilité durement acquises de la BCE.
V horším případě by však mohl podkopat těžce vydobytou nezávislost a důvěryhodnost ECB.
Ma condamnation, et les procès et condamnations d'autres journalistes, marquera-t-elle le début de la fin de la troisième démocratie indonésienne si durement gagnée?
Bude moje odsouzení, jakož i procesy a odsouzení dalších žurnalistů, znamenat začátek konce těžce vydobyté třetí demokracie v Indonésii?
Reste à savoir ce qui peut être fait contre cet état de fait, qui contraste durement avec les perspectives encourageantes qui ont prévalu jusqu'à ces dernières années.
Otázkou zůstává, co se dá dělat s tímto stavem věcí, který ostře kontrastuje s povzbudivou vyhlídkou, jež zde před pouhými několika lety převažovala.
Ceux qui tenteront de changer la façon dont la Chine est gouvernée seront durement traités et leurs noms et destin resteront anonymes.
S těmi, kdo se pokusí změnit způsob, jímž se v Číně vládne, se bude jednat tvrdě a jejich jména zůstanou anonymní.
La culture américaine, ai-je expliqué, juge durement les aventures extra-conjugales, et un haut gradé placé dans une telle posture pourrait être l'objet de chantage - une chose que le directeur de la CIA, entre tous, doit éviter.
Americká kultura, vysvětlovala jsem jim, soudí mimomanželské poměry velmi přísně, takže vysoce postavený činitel přistižený v této situaci by se snadno mohl stát terčem vydírání - a něčemu takovému se ředitel CIA musí vyhýbat ze všech lidí nejvíce.
En Russie, où l'effondrement des prix a durement touché les revenus du secteur public, certaines personnes affirment que les États-Unis et l'Arabie saoudite conspirent pour mettre la Russie à genoux.
Někteří lidé v Rusku, kde cenový kolaps těžce zasáhl vládní příjmy, tvrdí, že se USA a Saúdská Arábie spikly, aby srazily Rusko na kolena.
La politique de Yanukovych affaiblit considérablement l'indépendance durement acquise de l'Ukraine et sa capacité à resserrer les liens avec la communauté euro-atlantique, soutenue par les Etats-Unis.
Janukovyčovy politiky zásadním způsobem oslabí těžce vydobytou nezávislost Ukrajiny a její schopnost pěstovat užší vazby na euroatlantické společenství, jež USA doposud podporovaly.
Punir la corruption plus durement?
Tvrdší tresty za podplácení?
Sans surprise, les plus pauvres et les plus vulnérables seront les plus durement touchés.
Není nijak překvapivé, že nejhůře zasaženi budou nejchudší a nejzranitelnější lidé.
Le secteur de la santé a probablement été le plus durement touché.
Asi netvrdší ránu dostala oblast zdravotnictví.

Možná hledáte...