přísně čeština

Překlad přísně francouzsky

Jak se francouzsky řekne přísně?

Příklady přísně francouzsky v příkladech

Jak přeložit přísně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Přísně střeží eunuchové ženy mocného šejka.
Les femmes du puissant cheik sont sous l'étroite surveillance des eunuques.
Sewarde, chci, abyste dal Renfielda přísně hlídat, ve dne v noci.
Seward, je veux que vous surveilliez Renfield nuit et jour.
Klábosit během oblékání a svlékání je přísně zakázáno.
Les bavardages pendant l'habillage ou le déshabillage sont interdits.
Tohle psaní psaníček je přísně zakázáno!
Les petits mots sont interdits!
Teď se neotáčej, nahoře stojí velice krásná žena a ohromně přísně na nás civí.
Ne te retourne pas, mais il y a une superbe jeune femme. - qui a l'air de nous observer.
Předpokládám, dr. Finleyi, že chcete. povolení nakládat s Harveym tak přísně, jak si vyžádá jeho budoucí chování.
Vous voulez sans doute que je vous autorise à sévir s'il continue à mal se comporter.
Je přísně zakázáno nosit nedbalý oděv.
Il est sévèrement interdit d'avoir une tenue négligée.
Je přísně zakázáno hovořit s hlídkami.
Il est sévèrement interdit de parler avec les sentinelles.
Ale můžete si být jista, že nás hodlá přísně soudit.
Si je le comprends bien, il veut être sévère.
To je přísně zakázáno.
Non, c'est absolument interdit.
A mohu ještě dodat, že můj plán je přísně tajný.
Quant à mon plan, il est strictement confidentiel.
Zajisté chápete, že tato záležitost je přísně důvěrná.
Merci. Cette affaire est strictement confidentielle.
Vzkaz pro pana Nortona. Přísně tajné.
Note confidentielle à M. Norton.
Netvařte se tak přísně.
C'est un hasard!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V Americe i většině světa jsou však ceny léků stále přemrštěné a šíření poznatků se přísně omezuje.
Pourtant, en Amérique comme dans la majeure partie du globe, les prix des médicaments sont encore exorbitants, et le partage des connaissances est extrêmement limité.
Začátkem letošního roku zinscenoval částečné a přísně regulované volby do obecních úřadů, avšak otázku, kdy a jak se hlasování uskuteční, nesměl ovlivnit žádný nezávislý názor.
Au début de cette année, ils ont mis en place des élections municipales partielles, qu'ils ont fortement régulé, sans permettre l'expression d'opinions indépendantes pouvant influencer la tenue et le déroulement de ces élections.
Takové počínání bylo porušením charty IDB, která bance a jejím členům přísně zakazuje vměšovat se do vnitřních politických záležitostí členských států.
Cette façon de faire va à l'encontre de la charte de la BID, qui interdit strictement à la Banque et à ses membres de s'immiscer dans les affaires politiques intérieures des États membres.
Přestože Belgie nedávno následovala ve stopách nizozemského způsobu regulace dobrovolné aktivní eutanázie v přísně lékařském rámci, je to právě tento druh regulací, který se čím dál častěji zpochybňuje.
Bien que la Belgique ait récemment adopté le mode hollandais de réglementation de l'euthanasie active volontaire dans un cadre strictement médicalisé, c'est précisément ce type de réglementation qui est de plus en plus contesté.
Iniciátoři arabské mírové iniciativy roku 2002 rovněž chápali, že přísně bilaterální přístup může být nevhodný, a namísto něho vyzývali k regionalizaci řešení konfliktu.
Les instigateurs de l'initiative de paix arabe de 2002 ont également compris qu'une approche strictement bilatérale pourrait se révéler inadéquate, et ont au lieu de cela appelé à régionaliser la solution du conflit.
Americká kultura, vysvětlovala jsem jim, soudí mimomanželské poměry velmi přísně, takže vysoce postavený činitel přistižený v této situaci by se snadno mohl stát terčem vydírání - a něčemu takovému se ředitel CIA musí vyhýbat ze všech lidí nejvíce.
La culture américaine, ai-je expliqué, juge durement les aventures extra-conjugales, et un haut gradé placé dans une telle posture pourrait être l'objet de chantage - une chose que le directeur de la CIA, entre tous, doit éviter.
Vedle rozmařilých zákonů, jež kriminalizují například telefonování přes internet, mnoho chudých zemí přísně kontroluje také počet poskytovatelů internetových služeb (ISP), kteří mohou na trhu působit.
Outre des lois capricieuses telles que celles criminalisant la téléphonie par Internet, beaucoup de pays pauvres contrôlent rigoureusement le nombre de fournisseurs de services Internet (FSI) autorisés.
Jaké mechanismy zaručí nezávislost Rady coby klíčové podmínky pro udělování výzkumných grantů přísně podle vědecké kvality?
Quels sont les mécanismes qui permettront d'assurer l'autonomie du Conseil, une des conditions essentielles pour garantir que les récompenses soient strictement décernées sur la base du mérite scientifique?
Celá centrální fronta byla přísně koordinovaná a plánování NATO se prostřednictvím zvláštních dohod účastnila dokonce i Francie.
L'ensemble du front central était étroitement coordonné, même la France prenait part à la planification de l'OTAN, conformément à une batterie d'accords spéciaux.
Všechno ale závisí na Chávezově zdravotním stavu, který je, podobně jako u Fidela Castra na Kubě, přísně střeženým státním tajemstvím.
Mais tout dépend de la santé de Chavez, qui à l'image de celle de Fidel Castro à Cuba, est un secret d'Etat.
Podnikový svět - ba formální pracoviště obecněji - už nelze přísně oddělovat od neformálního světa, v němž se hranice mezi prací a zábavou rozmlžily.
Le monde de l'entreprise - en fait, le milieu du travail formel dans son ensemble - ne saurait être strictement séparé du monde informel où la frontière entre travail et loisirs est floue.
Není-li hudba podle Platónova názoru přísně kontrolována, rozněcuje vášně a vede lidi ke vzpurnosti.
Ce dernier pensait que la musique, en l'absence d'un contrôle strict, libère les passions et entraîne le désordre.
Dohody, jimiž se řídí sdílení a výměna tajných informací mezi těmito vládami, zůstávají přísně střeženým tajemstvím.
Les accords qui régissent la mise en commun et l'échange de renseignements entre ces gouvernements restent des secrets bien gardés.
Přísně vzato mají pravdu.
Ils ont raison, d'un certain point de vue.

Možná hledáte...