přísun čeština

Překlad přísun francouzsky

Jak se francouzsky řekne přísun?

Příklady přísun francouzsky v příkladech

Jak přeložit přísun do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdyby se pan Vole přiživoval na paní Frenchové, proč by likvidoval svůj přísun peněz?
Si M. Vole pressurait Mme French, pourquoi bloquer le filon?
Zarazíme jim přísun potravin, uzavřeme jim všechny cesty.
Nous leur couperont les vivres.
Máte tajný přísun pilulek?
Encore des pilules? De la gelée?
Ta věc získala obrovský přísun energie.
La chose a une énorme prise d'énergie.
Musíme změnit automatické nastavení transportéru, ale když zvýšíme přísun energie, uvidí to Sulu na svém bezpečnostním panelu.
Il faut entrer les coordonnées automatiques dans le téléporteur. Mais l'interruption d'alimentation lors du transfert s'affichera sur l'écran de sécurité de Sulu.
Příliš rychlý přísun dat. Dělení a mutace současně?
Il se divise et subit une mutation à la fois?
Policie zatkla šéfa mafie Vita Genoveseho, údajně odpovědného za přísun drog na východní pobřeží.
New York: Ce matin, la police a arrêté un des chefs de la Mafia, Vito Genovese, soupçonné de diriger le trafic de drogue sur la côte Est.
Usnadňuje to přísun vybavení a ušetřilo to milióny.
Ça nous a facilité l'installation. C'était discret et moins cher.
Urychlete přísun munice, Verekre!
Accélérez la distribution des munitions Vereker!
Poslední část je otočka, krok, přísun.
Là, c'est pivot, pas, marche, marche, marche. Tenez jusqu'au bout et cinq, six, sept, huit.
Jak jsem se obával, jakmile jednou proběhla přeměna. oběť potřebuje pravidelný přísun energie.
C'est ce que je craignais, une fois transformée. la victime a besoin d'infusions régulières d'énergie.
Utne jim to přísun kyslíku do mozku.
Elle empêche l'oxygène de monter au cerveau.
Já mám zaručený přísun.
Moi, j'ai une réserve, hein?
Přísun jídla začíná každé ráno v 6:10.
Le petit-déjeuner est à 6 heures 10.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na Barmě Pan Ki-mun navzdory zatvrzelému odporu vojenského režimu naléhal na úřady, aby po cyklonu Nargis, který loni zpustošil zemi, umožnily přísun humanitární pomoci.
En Birmanie, malgré une résistance farouche du régime militaire, Ban a fait pression sur les autorités pour autoriser l'aide humanitaire dans les régions dévastées par le cyclone Nargis l'année dernière.
Pokud však po přechodu na dražší organické výrobky snížíte dítěti přísun ovoce a zeleniny o pouhé 0,03 gramy denně (což je ekvivalent půl zrnka rýže), pak celkové riziko rakoviny neklesne, nýbrž vzroste.
Si vous réduisez la consommation de fruits et légumes de votre enfant de seulement 0,03 grammes par jour (soit l'équivalent d'un demi grain de riz) en optant pour des produits bio plus coûteux, le risque global de cancer augmente.
Ve světě ultranízkých výnosů by bylo Řecko pokládáno za skvělou příležitost a udrželo by si stabilní přísun přímých zahraničních investic.
Dans un monde de rendements ultra-faibles, la Grèce serait considérée comme une magnifique occasion, engendrant un flux régulier d'investissement direct étranger.
Chudí lidé v dotaznících uvádějí, že dostatečný přísun vody je jejich hlavní potřebou.
Dans les enquêtes, les populations pauvres confirment que leur principal besoin reste un approvisionnement en eau approprié.
Dobrý lídr musí svůj nejbližší okruh poradců řídit tak, aby si zajistil přísun precizních informací a vliv.
Un dirigeant compétent doit gérer le cénacle des conseillers proches pour garantir une circulation sans déformation des informations et une sphère d'influence active.
Americká armáda dokáže ochránit USA před konvenčním vojenským útokem, udržet otevřené moře, a zajistit tak přísun ropy a dalších životně důležitých komodit.
L'armée américaine peut protéger les États-Unis des attaques militaires conventionnelles et peut assurer la disponibilité des voies maritimes pour garantir que le pétrole et d'autres produits essentiels coulent à flots.
To vyžaduje zvýšení bezpečnosti, větší přísun pomoci a investic a také omezení vyvlastňování půdy, které je v rozporu s příslibem vlastního státu.
Cela nécessite une amélioration des conditions de sécurité, des flux d'aide et d'investissement, et la réduction des expropriations qui nient la promesse de la création d'un État.
Uprchlíků i vnitrostátně přesídlených osob je relativně málo. Přísun potravin, vody a léků je většinou dostatečný nebo se aspoň zlepšuje.
Les réfugiés et les personnes déplacées dans le pays sont peu nombreux; les réserves de nourriture, d'eau et de médicaments sont le plus souvent suffisantes, ou du moins en bonne voie de l'être.
Tohle má prý vymýtit maková pole, zajistit místním lidem přísun proteinu z ryb a drůbeže, pomoci při zalesňování území a dát práci dětem.
Voilà qui est supposé détruire le champ de pavot, fournir les gens du coin en protéines grâce aux poisson et aux volaille, aider au reboisement de la région tout en donnant du travail aux enfants de la localité.
Plyn je ovšem drahé přepravovat, neboť závisí na nákladných plynovodech či zařízeních na zkapalňování plynu, jež nelze rychle nahradit, když se přísun přeruší.
Le gaz quant à lui coûte cher à acheminer, car il dépend de pipelines coûteux ou d'installations de liquéfaction du gaz qui ne peuvent pas être rapidement remplacées quand le flot est interrompu.
A jestliže tito hráči naruší přísun ropy z Perského zálivu, naleziště dvou třetin světových zásob, protekcionismus by mohla ještě posílit globální deprese jako ve 30. letech 20. století.
Et si ces intervenants perturbent l'approvisionnement en pétrole du Golfe persique, qui abrite deux tiers des réserves mondiales, une crise économique comme celles des années 1930 pourrait renforcer encore le protectionnisme.
Kdysi tvůrci politik chápali, že by vláda měla upravit nabídku aktiv tak, aby zajistila dostatečný přísun likvidních aktiv, bezpečných aktiv a prostředků úspor.
Dans le passé, les décideurs ont compris que le gouvernement devait modifier les approvisionnements en actifs pour assurer un approvisionnement suffisant en liquidités, en actifs sûrs et en instruments d'épargne.
Izrael se navíc prakticky vzdal veškeré naděje, že z Egypta obdrží dohodnuté dodávky plynu, a nenaléhá na svůj požadavek, aby Egypt zablokoval přísun moderních zbraní do Gazy.
Par ailleurs, Israël a perdu presque tout espoir de recevoir la fourniture convenue de gaz en provenance de l'Égypte, et n'a cependant pas fait pression en faveur de sa demande de voir l'Égypte bloquer le passage d'armes sophistiquées vers Gaza.

Možná hledáte...