přístup čeština

Překlad přístup francouzsky

Jak se francouzsky řekne přístup?

Příklady přístup francouzsky v příkladech

Jak přeložit přístup do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Potřebujeme přístup na základnu, vyslechnout jeho druhy, ale pobřežní stráž nás blokuje při každé příležitosti.
Il nous faut un accès à la base, interroger ses camarades, mais ils nous empêchent de bosser.
Báječný přístup. Blahopřeji vám.
Je vous félicite pour votre attitude.
Ale to je čistě emotivní přístup a netýká se ekonomiky.
D'un point de vue affectif, oui, mais pas économique.
On je na jejich straně a má přístup k jeho výsosti!
De tout mon cœur! Ils sont tous ensemble et il se trouvent chez Son Altesse!
Jak jsem již říkal, vypracoval jsem sérii křížových dotazů, což jak věřím, bude nejlepší přístup k naší záležitosti.
J'ai préparé une liste de références. qui nous permettront d'aborder au mieux notre sujet.
To je přístup.
Bravo!
Rozdílný přístup ke stejnému problému.
Question de méthode.
Amador hlídá přístup do Pacifiku, že?
Amador protége le Pacifique, non?
Řekl bych, že u intelektuálů je tento mentální přístup mnohem efektivnější a mnohem rychlejší.
Avec les intellectuels, le mental est plus efficace et plus rapide.
Loďstvo zablokuje přístup všem lodím. Zásoby se tam nedostanou.
Les navires de l'Axe coulés, fini le ravitaillement.
Ale ne, tenhle přístup je naprosto špatný!
Mauvaise analyse!
Teď tam nemá přístup nikdo kromě vás.
Seul vous pourrez entrer maintenant. Je vois.
Nelíbí se mi tvůj přístup. Kdybych měl o šarži víc.
Si j'avais un galon de plus!
Bylotood nějšílené,když dopustil, aby ten obraz byl u něj i jen hodinu...v místnosti, kam měl jeho přítel přístup.
C'était de la folie de le garder là plus longtemps, dans une pièce où tous ses amis venaient.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V těchto iniciativách na ochranu občanských práv ze strany NATO se odráží stále věcnější přístup, s jakým dnes Rusko, Evropa a Amerika přistupují k řešení vzájemných neshod.
Ces initiatives en faveur des droits civils de la part de l'OTAN reflètent les manières soignées renforcées dont la Russie, l'Europe et les États-Unis font état dans la résolution de leurs différends.
Spíše zvětšuje pravděpodobnost korupčního úniku, díky němuž mohou získat teroristické skupiny přístup k jaderným zbraním.
Au contraire, cela augmente la possibilité de fuites, dues à la corruption, qui permettent aux groupes terroristes d'accéder aux armes nucléaires.
Taková rezoluce by obsahovala nejen bič, ale i cukr v podobě záruky, že Írán bude mít přístup k bezpečným fázím jaderného palivového cyklu.
Une telle résolution comporterait aussi une récompense pour garantir à l'Iran l'accès aux parties inoffensives du cycle du carburant de l'énergie nucléaire.
Tento přístup je přímočarý, efektivní, zodpovědný a vědecky důkladný.
Cette méthode est directe, efficace, fiable et saine sur le plan scientifique.
Někteří američtí zákonodárci se naštěstí o tento přístup silně zajímají.
Fort heureusement, un certain nombre de législateurs américains font preuve d'un intérêt prononcé pour cette approche.
Všichni bychom mohli být mravně lepší, ale je jasné, že tradiční přístup nás mnoho neposune.
Nous pourrions tous être meilleurs au plan moral, mais il est aujourd'hui évident que cette approche traditionnelle ne nous fera pas faire de nouveaux progrès dans ce sens.
Měla by dát členským státům příležitost vytvořit si v rámci EU vlastní přístup k Evropě, který by vyhovoval jejich národním tradicím.
Elle devrait offrir à chaque Etat membre la possibilité d'avoir sa propre approche de l'Europe, à l'intérieur même du cadre de l'UE.
Pokud však můžeme udělat pro lidi a planetu více prostřednictvím adaptace, pak se takový přístup zdá nejen mylný, ale dokonce i nemorální.
Mais comme un effort d'adaptation nous permettra de faire davantage pour les gens et pour la planète, il apparaît que ce point de vue est erroné - immoral, même.
Rovný přístup ke zdravotní péči nestačí.
Une égalité d'accès à la santé n'est pas suffisante.
Odmítnutí umožnit Američanům přístup k vojenským základnám na území země ve výsledku znemožnilo otevřít během války severní frontu.
Le gouvernement turc ayant refusé aux Américains l'accès aux bases militaires sur son territoire, l'ouverture d'un front au nord de l'Irak a dû être abandonné.
A konečně je zapotřebí nový obchodní pakt - uzavřený možná, ale nikoliv bezpodmínečně v rámci kola jednání z Dauhá -, který zajistí přístup velkých obchodních velmocí k zahraničním trhům.
Enfin, un nouveau pacte commercial - peut-être, mais pas nécessairement, au sein du Cycle de Doha - est nécessaire pour assurer l'accès des grandes puissances commerciales aux marchés étrangers.
Je ovšem také pravda, že severní, turecké části Kypru je upírán přístup k volnému obchodu a dalším výhodám členství v EU.
Mais il est aussi vrai que la partie turque au nord de Chypre se voit refuser l'accès au libre-échange et aux autres avantages de l'appartenance à l'UE.
Pokud jde o přístup ke složitým politickým a kulturním střetům, je vytváření mezinárodních i regionálních aliancí kolem legitimního cíle důležitější než prostá vojenská kapacita.
En Irak, de l'aveu des Britanniques, les insurgés sont parvenus en trois ans à faire face à la supériorité technologique de leur ennemi, à un niveau que l'IRA en Irlande du Nord n'a jamais atteint en 30 ans.
Reykjavík prokázal, že smělý přístup nese ovoce.
Reykjavik a prouvé que l'audace est payante.

Možná hledáte...