approche francouzština

přístup

Význam approche význam

Co v francouzštině znamená approche?

approche

Action de s’approcher.  J’appris qu’il était d’autres joies que celles d’épier sous un arbre l’approche d’un ramier ou de placer le soir sur un passage dans les taillis d’invisibles lacets.  Leurs vedettes ne tardèrent point à signaler l’approche de nos Révérends Pères escortés de soldats lorrains.  Il contemplait […] les scarabées qui couraient sur le sable chaud et s’arrêtaient tout net à l’approche de son pas.  À l’approche du pont, le grumier devait rouler à plus de cent à l’heure ; rien ne pouvait plus l’arrêter, il avait passé le point de non-retour. (Militaire) L’abord, l’accès d’une place, d’un camp, etc.  L’approche, les approches d’une place, d’un camp, d’un poste, etc.  Les ouvrages qui en interdisent l’approche aux ennemis.  Il fut chargé de défendre les approches du camp.  Les approches étaient au pouvoir des Français. Mais restait le dernier retranchement, entouré de soldats, hérissé de canons [...]. Action d’approcher une chose d’une autre. (Typographie) Distance, du blanc qui se trouve sur chaque côté d’une lettre ou de l’œil d’un caractère, créant l’interlettrage, l’espace entre les œils de caractères, lorsqu’ils sont mis les uns à côté des autres.  Ce caractère est trop large, est trop serré d’approche. La justesse et l’égalité de l’approche, des approches. (Typographie) (Par extension) Interlettrage.  L’approche et le crénage manuel peuvent être associés, ce qui vous permet de régler d’abord individuellement des paires de lettres, puis de resserrer ou d’écarter un bloc de texte sans modifier le crénage relatif des paires de lettres. Réunion fautive de deux mots qui devraient être séparés ; séparation de deux syllabes, de deux lettres qui devraient se toucher.  Le correcteur a négligé d’indiquer ces approches. (Sciences) Méthode ou démarche méthodologique pour parvenir à un but.  Cette panoplie de données objectives et quantifiées permet de dépasser largement l’approche intuitive, pifométrique et incertaine qui reste la plus souvent celle de la psychologie historique.  L’endocrinologie et l’immunologie par exemple insistent sur une approche systémique : l’accent n’est pas mis sur l’agent causal des maladies, mais sur les capacités du corps à répondre à ces agents, ce que les médecins français appellent le « terrain ».  Et pourquoi l’approche évolutionniste serait-elle scientifique lorsqu’elle est appliquée à l’ensemble des espèces vivantes et non scientifique lorsqu’elle est appliquée au primate humain ?  Rémi mena donc son enquête avec une prudence pointilleuse, n’hésitant pas à utiliser des subterfuges pour varier ses approches. (Au pluriel) Voisinage, abords immédiats  Après avoir pagayé pendant deux jours, nous faisions des efforts pour atteindre une île opposée au rivage près duquel nous passions. […] Il nous paraissait impossible de trouver un abri au milieu des arbres arrachés, qui de ce côté encombraient les approches de la terre. (Au pluriel) (Militaire) Travaux que l’on conduit jusqu’au corps de la place qu’on assiège.  Méthode ou démarche pour arriver à un but

Překlad approche překlad

Jak z francouzštiny přeložit approche?

approche francouzština » čeština

přístup přiblížení blízkost

Příklady approche příklady

Jak se v francouzštině používá approche?

Citáty z filmových titulků

N'approche pas!
Nepribližuj se.
La division nordiste s'approche, en vue de rejoindre les trains.
Severní divize se blíží k mostu, na setkání se zásobovacím vlakem.
Approche indirecte, pour corriger la déviation causée parle vent.
Zakruž, zaměříme se.
Mon heure n'a pas encore sonné, même s'il se pourrait qu'elle approche.
Můj čas ještě nepřišel, Flacku.
Approche, mon petit Tom.
Pojd sem, Tommy.
Je crois que le jour approche où cette séparation sera possible.
Věřím, že není daleko den, kdy toto rozdělení bude možné.
Ne t'approche pas de Johnny.
K Johnnymu už se nepřiblížíš, nikdy.
J'ai fait des travaux d'approche. et me suis lié avec Pimenov, son maître de ballet.
Zapracoval jsem a zjistil přesnou polohu jejího pokoje. Už se znám s jejím baletním mistrem.
Écrite en réponse à votre tentative d'approche!
Tento dopis byl reakcí na váš nesmělý dotaz.
Il doit être en route, il approche Reculez!
Teď už je možná hodinu na cestě.
Ton heure approche.
Tvůj čas přijde.
Ne m'approche pas.
Nech mě být.
L'homme est sous le coup d'une terreur intense qu'il revit chaque fois qu'on s'approche de lui.
Ten muž byl zřejmě vystaven extrémní hrůze, kterou opětovně prožívá, když se k němu někdo přiblíží.
Celui qui s'approche de la porte, dehors ou dedans, c'est un homme mort.
Kdo se k těm dveřím přiblíží, zevnitř nebo zvenčí, je mrtvý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Fort heureusement, un certain nombre de législateurs américains font preuve d'un intérêt prononcé pour cette approche.
Někteří američtí zákonodárci se naštěstí o tento přístup silně zajímají.
Le nettoyage du delta du Niger serait le meilleur gage d'une nouvelle approche des questions de pollution.
Vyčištění delty Nigeru by bylo nejpádnějším možným příkladem nové éry přijímání odpovědnosti.
Nous pourrions tous être meilleurs au plan moral, mais il est aujourd'hui évident que cette approche traditionnelle ne nous fera pas faire de nouveaux progrès dans ce sens.
Všichni bychom mohli být mravně lepší, ale je jasné, že tradiční přístup nás mnoho neposune.
Elle devrait offrir à chaque Etat membre la possibilité d'avoir sa propre approche de l'Europe, à l'intérieur même du cadre de l'UE.
Měla by dát členským státům příležitost vytvořit si v rámci EU vlastní přístup k Evropě, který by vyhovoval jejich národním tradicím.
WASHINGTON, DC - À l'approche de la date butoir de 2015 des Objectifs du Millénaire pour le développement, les Nations Unies intensifient leurs efforts pour faciliter les débats sur ce que devrait devenir la promotion du développement mondial.
WASHINGTON - Jak se blíží rok 2015 a s ním konečný termín pro Rozvojové cíle tisíciletí, Organizace spojených národů stupňuje své snahy rozvíjet debatu o tom, co dalšího přijde na podporu celosvětového rozvoje.
Alors que la fin de la Coupe du Monde approche, c'est le moment de faire un premier bilan.
Jak se blíží finálová etapa Mistrovství světa ve fotbale, nastala vhodná příležitost na prozatímní hodnocení turnaje.
Certes, son approche en matière de Droits de l'homme aura été bien meilleure que celle du Derg.
Jistě, jeho bilance v oblasti lidských práv byla vždy lepší než bilance komunistické junty.
En fin de compte, l'approche sur le long terme inclura probablement un système basé sur des règles, un système d'incitation et des investissements au niveau du changement technologique.
Dlouhodobý přístup bude nakonec pravděpodobně zahrnovat systém založený na pravidlech, soustavu pobídek a investice do změny technologií.
Les programmes de financement limités dans le temps, les financements d'entreprises publiques et le financement des exportations représentent certains moyens d'approche pour cette mise en place, mais il en existe beaucoup d'autres.
Časově vázané dotační programy, veřejné fondy na podporu podnikání a dotace exportu - to je jen několik z mnoha možností, jak tento přístup realizovat.
Adopter cette approche ne veut pas dire abandonner une pensée économique standard, loin de là.
Přijetí tohoto přístupu ovšem neznamená oprostit se od hlavních směrů ekonomiky.
A l'approche des élections législatives allemandes à l'automne, on va beaucoup parler des conservateurs.
V Německu se budou tento podzim konat federální volby, a tak o povaze německého konzervatismu ještě mnohé uslyšíme.
La tempête approche, préparons-nous!
Připravte se na zlé časy.
Il n'est pas non plus évident que la division au sein de l'élite iranienne entre les puristes révolutionnaires et les tenants d'une approche plus terre à terre puisse entraîner un changement de régime dans un avenir proche.
Stejně tak není jasné, zda by rozkol mezi revolučními puristy a lidmi s kupeckou mentalitou uvnitř íránské elity vedl v dohledné době ke změně režimu.
Avec le recul, cette approche comporte des risques évidents.
Nebezpečí jejich přístupu je teď zřejmé.

Možná hledáte...