entrée francouzština
vstup, vchod
Význam entrée význam
Co v francouzštině znamená entrée?
entrée
Entrée
Překlad entrée překlad
Jak z francouzštiny přeložit entrée?
entrée francouzština » čeština
Příklady entrée příklady
Jak se v francouzštině používá entrée?
Jednoduché věty
L'entrée de la bibliothèque est libre.
Vstup do knihovny je zdarma.
Citáty z filmových titulků
C'est le genre de personne qui doit faire une entrée.
Je ten typ člověka, který musí udělat grandiózní nástup.
Je t'attendrai devant l'entrée des artistes, nous fuirons en Angleterre.
Počkám u zadního východu. Prchneme do Anglie.
Attends-moi devant l'entrée latérale.
Počkejte na mě u západní brány.
Tu crois pouvoir garder cette entrée?
Myslíš, že tu bránu uhlídáš sám?
Vous pouvez les considérer comme des frais d'entrée.
Ber to za vstupní poplatky.
C'est la porte d'entrée?
Tohle jsou hlavní dveře?
Il doit y avoir des gens qui peuvent aller partout sans se faire remarquer. Qui peuvent suivre des enfants sans éveiller de soupçons. Qui peuvent suivre des enfants jusqu'à leurs portes d'entrée.
Tito lidé se musí dostat všude, ale nesmí vyvolat žádné podezření, musí umět sledovat děti aniž by na sebe upozornili, musí být schopni je sledovat až k domovním dveřím.
Les balises lumineuses indiquent l'entrée du channel!
Ale tam jsou přece bóje, které značí místa s bezpečnou hloubkou.
Mais il doit bien avoir une entrée à l'arrière de la maison.
Ale musí tady být nějaký zadní vchod.
La police force l'entrée et le découvre, mais. incurablement fou.
Policie ho tam našla, ale on zcela zešílel.
Passez par l'entrée arrière.
Aha. Přijďte ke mně.
Comment êtes-vous entrée?
Jak jste se sem dostal?
N'oublie pas mes billets d'entrée!
Nezapomeňte mi schovat dukátky z toho vašeho novýho divadla, jo?
C'est votre entrée en scène!
Vaše první řeč!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Nous savons désormais que le professeur, aidé de son chauffeur, est entré par effraction dans sa propre demeure, car la porte d'entrée était bloquée.
Dnes už víme, že onen profesor vnikl za pomoci svého šoféra do vlastního domu, protože se mu zabouchly dveře.
L'affaire Gates est-elle une bonne entrée en matière?
Je však Gatesova aféra správným způsobem, jak tuto diskusi zahájit?
Avec la perspective d'entrée dans l'Union européenne, les marchés nationaux sont de moindre importance.
S perspektivou vstupu do EU význam národních trhů den ode dne klesá.
Par conséquent, une université peut choisir un étudiant noir ayant obtenu des résultats satisfaisants au concours d'entrée, même si un étudiant blanc a obtenu de meilleurs résultats.
Univerzita tedy může vybrat černošského studenta s uspokojivým hodnocením přijímací zkoušky, třebaže existuje bělošský student s lepším výsledkem.
Les discussions du cycle de Doha autour du commerce mondial demeurent au point mort, et Obama a retardé les trois accords bilatéraux de libre échange qui restaient en attente d'approbation lors de son entrée à la Maison Blanche.
Kolo jednání o globálním obchodu z Dauhá dál vězí na mrtvém bodě a Obama po nástupu do úřadu odložil tři bilaterální dohody o volném obchodu, které čekaly na schválení.
Lorsque l'Amérique est entrée en guerre, le pays était déjà en déficit.
Když Amerika vstoupila do války, hospodařila se schodkem.
La planète est entrée dans une nouvelle ère de changement climatique aux conséquences irréversibles.
Planeta tím vstupuje do nové éry neodvratných důsledků klimatických změn.
Depuis les attaques terroristes de septembre 2001, les visas d'entrée sont moins nombreux et plus difficiles à obtenir, ce qui freine le flux de jeunes talents vers les universités américaines.
Od teroristických útoků ze září 2001 jsou vstupní víza vydávána méně a obtížněji se shánějí, což oslabuje příliv mladých talentů na americké univerzity.
De la diplomatie du ping-pong en Chine, à l'équipe d'Allemagne réunifiée entrée en compétition en 1990, avant même la réunification du pays proprement dite, le sport est le précurseur des évolutions politiques.
Od pingpongové diplomacie s Čínou po jednotný německý olympijský tým, který v roce 1990 soutěžil ještě před skutečným znovusjednocením, sport předznamenával politické události a politici na celém světě se chopili významu Mistrovství světa ve fotbale.
Par exemple, l'année qui a suivi l'entrée de la Roumanie dans l'Union européenne le 1er janvier 2007, environ un million de Roumains ont migré vers l'Italie et l'Espagne.
Například během prvního roku od 1. ledna 2007, kdy bylo do EU přijato Rumunsko, vycestoval do Itálie a do Španělska zhruba jeden milion Rumunů.
Rien que ces deux dernières années, 1,5 million de Polonais ont émigré et ils sont probablement plus de deux millions au total depuis l'entrée de leur pays dans l'Union en 2004.
Jen během posledních dvou let emigrovalo půldruhého milionu Poláků a od roku 2004, kdy Polsko vstoupilo do EU, jejich počet pravděpodobně přesáhl dva miliony.
L'expérience tchèque prouve que la mise en œuvre des normes de l'Union européenne pour se préparer et être qualifié pour l'entrée dans l'Union européenne prend un certain temps.
Česká zkušenost ukazuje, že trvá určitý čas, než se podaří přijmout všechny normy Evropské unie, aby byla země připravena na vstup.
Grâce à l'entrée sur le marché de nouveaux fournisseurs stimulant la concurrence au travers de techniques de fabrication innovantes, les prix seront très probablement amenés à baisser encore davantage.
Jak budou na trh vstupovat další dodavatelé a inovativními výrobními postupy budou podněcovat konkurenční soupeření, ceny pravděpodobně ještě dále klesnou.
Face à l'accroissement de la demande autour de ce vaccin, GAVI a encouragé d'autres fournisseurs à faire leur entrée sur le marché, ce qui a permis de faire considérablement baisser les prix.
Jak poptávka po vakcíně rostla, GAVI motivovala ke vstupu na trh další dodavatele a cena strmě klesla.